<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027</id><updated>2011-07-31T01:14:21.699-07:00</updated><category term='antropologi'/><category term='politik'/><category term='tourism'/><category term='sport'/><category term='wisata'/><category term='agriculture'/><category term='berita'/><category term='preman'/><title type='text'>Berastagi</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://berastagi.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>21</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-8611947182023094835</id><published>2009-10-25T20:24:00.000-07:00</published><updated>2009-10-25T20:25:45.591-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agriculture'/><title type='text'>Pedoman Teknis Budidaya Jagung</title><content type='html'>&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 150px;" src ="http://bp0.blogger.com/_LTFtTbIQoLc/RyS46DWmEnI/AAAAAAAAAFM/PFzA-ts9CLs/s200/JAGUNG.jpg"&gt;I. PENDAHULUAN&lt;br /&gt;Di Indonesia jagung merupakan komoditi tanaman pangan penting, namun tingkat produksi belum optimal. PT. Natural Nusantara berupaya meningkatkan produksi tanaman jagung secara kuantitas, kualitas dan ramah lingkungan /berkelanjutan ( Aspek K-3).&lt;div class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;II. SYARAT PERTUMBUHAN&lt;br /&gt;Curah hujan ideal sekitar 85-200 mm/bulan dan harus merata. Pada fase pembungaan dan pengisian biji perlu mendapatkan cukup air. Sebaiknya ditanam awal musim hujan atau menjelang musim kemarau. Membutuhkan sinar matahari, tanaman yang ternaungi, pertumbuhannya akan terhambat dan memberikan hasil biji yang tidak optimal. Suhu optimum antara 230 C - 300 C. Jagung tidak memerlukan persyaratan tanah khusus, namun tanah yang gembur, subur dan kaya humus akan berproduksi optimal. pH tanah antara 5,6-7,5. Aerasi dan ketersediaan air baik, kemiringan tanah kurang dari 8 %. Daerah dengan tingkat kemiringan lebih dari 8 %, sebaiknya dilakukan pembentukan teras dahulu. Ketinggian antara 1000-1800 m dpl dengan ketinggian optimum antara 50-600 m dpl&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://teknis-budidaya.blogspot.com/2007/10/budidaya-jagung.html"&gt;More&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-8611947182023094835?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/8611947182023094835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/8611947182023094835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2009/10/pedoman-teknis-budidaya-jagung.html' title='Pedoman Teknis Budidaya Jagung'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_LTFtTbIQoLc/RyS46DWmEnI/AAAAAAAAAFM/PFzA-ts9CLs/s72-c/JAGUNG.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-7560144109400795847</id><published>2009-10-25T20:23:00.000-07:00</published><updated>2009-10-25T20:24:20.632-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agriculture'/><title type='text'>Budidaya jagung alternatif usaha dalam krisis global ini</title><content type='html'>&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 150px;" src ="http://2.bp.blogspot.com/_6yTkDAIuc6M/SOi-nZz6ciI/AAAAAAAAAJI/L13YWF4pwSQ/s320/Jgunghbrd.jpg"&gt;Harga Komoditas ini semakin menjanjikan. Berikut ini cara-cara&lt;br /&gt;budidaya jagung.&lt;br /&gt;PENYIAPAN LAHAN&lt;br /&gt;• Tanah dibajak 15-20 cm, gemburkan dan ratakan, atau tanpa olah tanah bagi tanah gembur/ringan.&lt;div class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Bersih dari sisa-sia tanaman dan tumbuhan pengganggu.&lt;br /&gt;PENANAMAN&lt;br /&gt;• Buat lubang tanam dengan tugal sedalam 5 cm.&lt;br /&gt;• Jarak tanam 75 cm x 40 cm (2 tanaman /rumpun), atau 75 cm x 20 cm (1tanaman /rumpun)&lt;br /&gt;• Masukkan benih dalam lubang tanam dan tutup dengan tanah atau pupuk kandang.&lt;br /&gt;PEMUPUKAN&lt;br /&gt;• Takaran pupuk: untuk yang telah dikaji di Lampung 350 kg urea/ha + 150 kg SP 36/ha + 100 kg KCL/ha.&lt;br /&gt;• Pupuk diberikan 2 kali, pertama 7-10 hst (200 kg urea/ha + 150 kg SP 36/ha +100 kg KCL/ha) kedua:30-35 hst(250 kg urea/ha).&lt;br /&gt;• Pupuk diberikan dalam lubang/ larikan + 10 cm&lt;br /&gt;• Disamping tanaman ditutup dengan tanah .&lt;br /&gt;PENYIANGAN&lt;br /&gt;• Penyiangan pertama pada umur 15 hst.&lt;br /&gt;• Penyiangan kedua pada umur 28-30 hst, dilakukan sebelum pemupukan kedua.&lt;br /&gt;PENGENDALIAN HAMA DAN PENYAKIT&lt;br /&gt;• Pengendalian penyakit bulai dapat dilakukan dengan: Benih jagung 1 kg dicampur 2 gr Ridomil atau Saromil yang dilarutkan dalam 7,5 – 10 ml air. Sedangkan untuk pengendalian hama penggerek diberi insektisida Furadan 3 G melalui pucuk tanaman (? 3-4 butir/&lt;br /&gt;tanaman)&lt;br /&gt;PEMBERIAN AIR&lt;br /&gt;(khususnya musim kemarau)&lt;br /&gt;• Pada saat sebelum tanam 15 hari setelah tanam 30 hst , 45 hst, dan 75 hst (6 kali pemberian).&lt;br /&gt;• Sumber air dapat dari irigasi permukaan atau tanah dangkal (sumur) pompa&lt;br /&gt;PANEN&lt;br /&gt;Jagung siap dipanen jika klobot sudah mengering dan berwarna coklat muda, biji mengkilap, dan bila ditekan dengan kuku tidak membekas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://id.shvoong.com/business-management/entrepreneurship/1862307-budidaya-jagung/"&gt;More&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-7560144109400795847?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/7560144109400795847'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/7560144109400795847'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2009/10/budidaya-jagung-alternatif-usaha-dalam.html' title='Budidaya jagung alternatif usaha dalam krisis global ini'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_6yTkDAIuc6M/SOi-nZz6ciI/AAAAAAAAAJI/L13YWF4pwSQ/s72-c/Jgunghbrd.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-1973544929172503268</id><published>2009-10-25T20:21:00.000-07:00</published><updated>2009-10-25T20:22:45.693-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agriculture'/><title type='text'>Budidaya Jagung Organik</title><content type='html'>&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 150px;" src ="http://abgorganik.files.wordpress.com/2007/12/jagung.jpg"&gt;Pengembangan pertanian ke masa depan kini tengah diarahkan pada teknologi pertanian organic. Hal ini sejalan dengan permintaan pasar terhadap keberadaan Jagung Organik yang cukup tinggi. PT. Tri Harmoni Abadi sebagai salah satu Perusahaan Agrobisnis terkemuka, tengah melirik sektor ini dengan mengetengahkan Teknologi Budidaya Jagung Organik dengan pengaplikasian yang efisien, murah dan efektif.&lt;div class="fullpost"&gt;&lt;br /&gt;Pertumbuhan produksi jagung di Indonesia pada tahun 1980-an cukup tinggi, yaitu 6,9% per tahun, tercatat produksi jagung 3,999 juta ton meningkat menjadi 6,774 juta ton pada tahun 1990. World bank memproyeksikan kenaikan total permintaan jagung tahun 1995 – 2010 naik rata-rata 3,2% per tahun. Tahun 2001 luas pertanaman jagung di Indonesia sekitar 3 juta ha dengan hasil rata-rata 2,1 ton/tahun dengan total produksi nasional 6,3 juta ton/tahun.Berbagai penelitian menunjukkan produksi jagung memiliki keunggulan komparatif baik sebagai subtitusi impor untuk promosi ekspor. Sehingga peluang budidaya pada tanaman jagung ini masih memberi peluang besar untuk dikembangkan dan ditingkatkan volume serta produktifitasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.triharmoniabadi.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=51:budidaya-jagung-organik&amp;catid=1:latest-news"&gt;More&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-1973544929172503268?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1973544929172503268'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1973544929172503268'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2009/10/budidaya-jagung-organik.html' title='Budidaya Jagung Organik'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-6626611660746011594</id><published>2009-05-11T02:20:00.000-07:00</published><updated>2009-05-11T02:23:49.948-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Ratu Opera Tilhang dan Serindo</title><content type='html'>&lt;img src ="http://tokohindonesia.com/ensiklopedi/z/zulkaidah-harahap/zulkaidah_harahap.jpg" align= "left" border=3 width="300" HSPACE=5 &gt;Zulkaidah br Harahap), mantan maskot (ratu) opera Batak pimpinan Tilhang Gultom (1960-1973) dan Opera Serindo (1973-1985), menggambarkan perjalanan kehidupannya sebagai seniman tradisi Batak dengan ucapan: Ngeri-ngeri sedap! Bermakna bahwa menjadi seniman tradisi seperti yang ia geluti selama ini ternyata penuh dinamika.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tokohindonesia.com/ensiklopedi/z/zulkaidah-harahap/index.shtml"&gt;Suka dan duka kerap berjalan beriring. Jarak yang memisahkan keduanya pun terkadang begitu tipis meski di lain waktu bisa begitu jauh merentang; ibarat bumi dan langit. &lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-6626611660746011594?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6626611660746011594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6626611660746011594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2009/05/ratu-opera-tilhang-dan-serindo.html' title='Ratu Opera Tilhang dan Serindo'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-9050375420868689571</id><published>2008-12-18T10:40:00.000-08:00</published><updated>2008-12-18T10:43:03.153-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>About Berastagi</title><content type='html'>&lt;img src ="http://img2.travelblog.org/Photos/1161/143075/t/1014679-Berastagi-1.jpg" align= "left" border=3 width="200" HSPACE=5 &gt; Berastagi (meaning "rice store") is a town situated on crossroads on the main route linking the Karo highlands of Northern Sumatra to the coastal city of Medan. The village rose to significance when Dutch settlers in Sumatra opened a boarding school there in the 1920s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Berastagi"&gt;The main economic activities in Berastagi, centre on the colourful fruit and vegetable market and on tourism. Berastagi is famous for its passion fruit. The main attractions of the town are the two active volcanoes; Gunung Sibayak, with its hot springs, and Gunung Sinabung.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-9050375420868689571?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/9050375420868689571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/9050375420868689571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2008/12/about-berastagi.html' title='About Berastagi'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-1427856900197545852</id><published>2008-04-28T19:25:00.002-07:00</published><updated>2008-04-28T19:28:46.828-07:00</updated><title type='text'>MTQ Taput</title><content type='html'>Bupati Torang Lumbantobing Buka MTQ ke-34 Kabupaten Tapanuli Utara&lt;br /&gt;Marsipature Hutanabe Add comments&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tarutung (SIB)&lt;br /&gt;Bupati Torang Lumbantobing membuka Musabaqah Tilawatil Qur’an (MTQ) ke-34 dan festival Nasyid tingkat Kabupaten Tapanuli Utara (Taput) 2008 ditandai pemukulan gong dan pelantikan dewan juri MTQ, Jumat (25/4) di Gedung Serbaguna Tarutung.&lt;br /&gt;Bupati dalam arahannya menyebutkan, prospek MTQ sungguh menjanjikan dan sangat strategis terutama kepada para generasi muda untuk membentuk kepribadiannya menjadi manusia yang bertaqwa dan beriman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diharapkan, kepada tiap khalifah kiranya semakin tertantang dan termotivasi untuk meningkatkan kemampuannya agar dapat bersaing pada tingkat yang lebih tinggi, bukan saja hanya di tingkat kabupaten Taput tapi ke tingkat propinsi dan nasional. “Di daerah ini tidaklah terlalu sulit untuk menemukan bibit qori-qoriah dan yang berkemampuan nasyid,” sebutnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada bagian lain sambutannya dimintakan agar suasana kondusif di Taput harus tetap dipertahankan bahkan ditingkatkan. “Pantas disyukur bahwa isu-isu yang bernuansa agama dan suku tidak pernah sampai mengganggu akivitas masyarakat di daerah ini,” tegasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sementara itu, Ketua Umum Panitia Drs HP Marpaung menyampaikan, MTQ dan festival nasyid bertujuan meningkatkan kemampuan qoriah, menentukan utusan Taput untuk mengikuti MTQ tingkat Propinsi Sumut serta meningkatkan silaturahmi dan persatuan kesatuan di tengah masyarakat untuk pembangunan Bona Pasogit Tapanuli Utara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disebutkan, biaya MTQ dan festival nasyid tersebut dibebankan pada APBD Taput 2008 dan para pesertanya berasal dari seluruh kecamatan di Taput dengan jumlah pesertanya 188 orang terdiri dari peserta dan official. Kepada para juara I, II dan III diberikan dana pembinaan, tropy dan piagam penghargaan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pembukaan tersebut dihadiri Kapolres diwakili Kabag Binamitra AKP Hararap, Ketua Pengadilan Agama Taput dan sejumlah pejabat Pemkab Taput.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sedangkan kata sambutan juga disampaikan Wakil Ketua DPRD Taput Drs BP Nababan, Ketua MUI Taput Mahmuddin Panggabean, Ketua BKAG Pdt Martin Hutabarat STh.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-1427856900197545852?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1427856900197545852'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1427856900197545852'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2008/04/mtq-taput.html' title='MTQ Taput'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-5012830716435984915</id><published>2008-04-28T19:25:00.000-07:00</published><updated>2008-04-28T19:27:00.738-07:00</updated><title type='text'>Humbahas Harus Laksanakan Tender Sesuai Peraturan</title><content type='html'>Gapkaindo Sumut Ingatkan Distarukim Humbahas Laksanakan Tender Sesuai Peraturan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medan (SIB)&lt;br /&gt;Gabungan Perusahaan Kontraktor Air Indonesia (Gapkaindo) Sumut mengingatkan panitia lelang Distarukim Pemkab Humbahas agar melaksanakan proses lelang dan tender sesuai Keppres Nomor 80/2003 dan UU Jasa Konstruksi Nomor 18/1999 serta peraturan lainnya yang mengatur tata cara pelelangan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Kita menerima laporan anggota di daerah bahwasanya proses tender dan pelelangan untuk proyek tahun 2008 bernilai puluhan miliar pada dinas ini ada indikasi KKN oleh oknum pejabat di dinas ini” kata Ketua Gapkaindo Sumut Ir Lintong Napitupulu didampingi Wakil Ketua Ir D Simatupang dan DR (HC) Binsar Marbun kepada wartawan di kantor Gapkaindo Sumut Jalan Turi Medan, Sabtu (26/4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut laporan anggota, lanjut Lintong, oknum tersebut mengkondisikan beberapa proyek dengan cara meminjam perusahaan dari luar dan perusahaan ini nantinya akan menjadi pemenang proyek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cara seperti itu, kata Lintong, telah menjurus ke arah monopoli yang telah melanggar Keppres 80/2003 dan UU Jasa Konstruksi serta Surat Edaran Menteri PU tentang tata cara pelelangan. Perbuatan ini dinilai telah melecehkan dunia jasa konstruksi sehingga para kontraktor yang memiliki sertifikasi usaha tidak dapat bersaing secara sehat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menyikapi ini, Gapkaindo Sumut telah menyurati bupati dengan tembusan kepada Menteri PU meminta supaya tender di beberapa dinas benar-benar dilaksanakan sesuai peraturan. Hal ini juga sejalan dengan penyuluhan yang dilakukan Kajatisu baru-baru ini tentang jasa konstruksi saat berkunjung ke sejumlah kab/kota di Sumut dengan tujuan agar tidak adanya terjadi penyimpangan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bila surat mereka tidak ditanggapi dan ternyata ditemukan adanya penyimpangan, kata Binsar Marbun memungkinkan proses hukum akan bekerja. Sebagai mitra pemerintah kepada para asosiasi juga diminta agar tetap mempertahankan azas legitimasi asosiasi di lembaganya bukan azas legalitas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-5012830716435984915?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5012830716435984915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5012830716435984915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2008/04/humbahas-harus-laksanakan-tender-sesuai.html' title='Humbahas Harus Laksanakan Tender Sesuai Peraturan'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-239467017648643134</id><published>2008-04-27T19:05:00.000-07:00</published><updated>2008-04-27T19:10:35.779-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='politik'/><title type='text'>Indonesia Belum Berani Usir NAMRU</title><content type='html'>Pengamat Intelijen AC Manullang:&lt;br /&gt;Indonesia Belum Berani Usir NAMRU&lt;br /&gt;Sabtu, 26-04-2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MedanBisnis – Jakarta&lt;br /&gt;Laboratorium Naval Medical Research Unit 2 (NAMRU) di Indonesia akhir-akhir ini menjadi pembicaraan. Maklum, meski kontrak kerja sama telah berakhir sekitar delapan tahun lalu, laboratorium milik Angkatan Laut AS itu masih saja berada di Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Banyak suara mendorong pemerintah agar segera mengusir NAMRU. Sebab NAMRU dinilai tidak banyak memberi manfaat untuk masyarakat Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut pengamat intelijen, AC Manullang, Indonesia memang belum berani mengusir NAMRU, sebab Indonesia belum mampu melawan neokapitalisme dan neokolonialisme.&lt;br /&gt;“Indonesia tidak akan berani mengusir NAMRU meski tidak dibutuhkan. Dulu saya pernah bilang, siapa pun yang jadi presiden di Indonesia, itu yang dielus-elus neokapitalisme dan neokolonialisme,” ujar mantan Direktur Bakin itu, Jumat (25/4).&lt;br /&gt;Keberadaan NAMRU, lanjutnya, masih terkait dengan grand strategy global neocolonialism negara maju. Dia memprediksi, hingga akhir 2009 NAMRU masih akan ada di Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Tapi setelah 2009, bukan tidak mungkin terjadi perubahan drastis sehingga setelah 2009 kita akan berubah. Saya prediksi kita akan berubah setelah 2009,” katanya.&lt;br /&gt;AC Manullang pun yakin NAMRU melakukan kegiatan intelijen, karena selama ini tidak transparan. Bila hanya merugikan Indonesia, dia pun sepakat kontrak kerja sama dengan NAMRU tidak perlu diperpanjang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Usulkan Putus Hubungan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sementara itu, Menkes Siti Fadillah Supari akan mengusulkan pemutusan hubungan dengan NAMRU-2. Usul itu menurutnya akan dia bawa ke rapat interdepartemen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Iya, ya, saya baru sadar lho. Kenapa nggak distop saja ya. Menteri-menteri lain juga tidak setuju,” kata Menkes di tengah-tengah diskusi “Menyoal Keberadaan NAMRU,” di Bidakara, Jalan Gatot Subroto, Jakarta, Jumat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut Menkes, MoU baru sudah dikirimkan ke AS. Pemerintah sebenarnya tinggal menunggu tanggapan negara adikuasa itu. “Namun MoU, walaupun ketat, kan itu berarti akan dilanjutkan. Soalnya kan ini dibahas para pejabat eselon I,” jelasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menkes akan membawa usul ini dalam rapat interdepartemen. “Saya akan bicarakan ke Menlu, Menhan. Mestinya kita punya deadline satu atau dua bulan lagi, kapan (MoU-red) akan dikembalikan,” katanya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namun Menkes juga menjelaskan, langkah-langkah semacam itu perlu mendapat dukungan penuh dari rakyat Indonesia. Dia meminta rakyat Indonesia mendukung langkahnya terkait soal NAMRU-2 itu. “Menurut saya dukungan rakyat amat penting,” tandasnya.&lt;br /&gt;Menkes juga mengaku tidak tahu keberadaan surat yang dikirim Wiranto sekitar 10 tahun silam ketika sebagai Menhankam/Pangab. Surat itu meminta agar Menkes kala itu mengakhiri kerja sama proyek NAMRU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Surat opo sih? Mbuh aku ora mudheng (Surat apa ya? Saya nggak tahu-red). Kok bisa dari Menhankam?,” ujar Menkes dalam logat Jawa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selain kepada Menkes (ketika itu) Farid Anfasa Muluk, surat bertanggal 9 November 1998 itu juga ditujukan kepada Menlu (semasa itu) Ali Alatas. Kepada dua pembantu BJ Habibie yang menjabat presiden saat itu, Wiranto meminta penghentian kontrak proyek laboratorium NAMRU yang ketika itu sudah berlangsung 28 tahun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alasan yang dikemukakan dalam surat bernomor K/595/M/XI/1998 itu merujuk pada hasil temuan lapangan Mabes ABRI dan saran KA BPPIT Dephankam bahwa selama itu proyek yang lengkapnya bernama Naval Medical Research Unit itu tidak membawa keuntungan bagi Pemerintah Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Maka demi kepentingan Hamkamneg (pertahanan dan keamanan negara), disarankan Pemerintah RI dalam hal ini Depkes RI untuk mengakhiri kerja sama tersebut.” Demikian permintaan Wiranto di akhir suratnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ali Alatas Juga Minta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ternyata, pada masanya menjabat sebagai Menlu, Ali Alatas juga merekomendasikan penutupan NAMRU. Permintaan agar kontrak NARU diakhiri tertuang dalam surat Menlu Ali Alatas bertanggal 19 Oktober 1999, satu tahun setelah Wiranto membuat surat meminta hal yang sama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dalam dokumen yang didapatkan, Jumat (25/4), surat Ali Alatas bernomor 1242/PO/X/99/28/01 dengan perihal “Peninjauan kembali persetujuan kerja sama RI-AS mengenai Naval Medical Research Unit (Namru) no 2.” Surat ditujukan kepada Presiden RI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surat itu membeberkan bahwa instansi-instansi terkait di Indonesia, seperti Deplu, Dephankam, dan Depkes telah meninjau kembali persetujuan kerja sama dengan NAMRU yang dimulai pada 1970. Hal ini dilakukan mengingat keuntungan politis, ilmu pengetahuan dan teknologi dirasakan semakin kecil, sedangkan dampak negatifnya terhadap masalah keamanan makin menonjol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Berkaitan dengan hal itu, Ali Alatas merekomendasikan kepada presiden bahwa saat itu merupakan saat yang tepat bagi Pemerintah Indonesia untuk memutuskan perjanjian NAMRU-2. Surat Ali Alatas itu ditembuskan kepada Menhankam, Menkes dan Mendagri.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-239467017648643134?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/239467017648643134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/239467017648643134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2008/04/indonesia-belum-berani-usir-namru.html' title='Indonesia Belum Berani Usir NAMRU'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-8097017849146178155</id><published>2008-03-22T15:13:00.000-07:00</published><updated>2008-03-22T15:14:06.308-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='wisata'/><title type='text'>Bukit Lawang Dipinggirkan (?)</title><content type='html'>Sabtu, 22 Maret 2008 00:00 WIB  &lt;br /&gt;Rasanya Kurang Pas, Tanpa Bukitlawang        &lt;br /&gt;*Visit Indonesia Year 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WASPADA Online&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sumut merupakan salah satu tujuan wisata unggulan (DPU) dalam Tahun Kunjungan Wisata Indonesia atau Visit Indonesia Year (VIY) 2008 yang memprioritaskan Danau Toba, Tanah Karo dan Nias Selatan sebagai Idol Sumatera Utara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sahyen, 27, salah seorang petugas guide anggota HPI (Himpunan Pramuwisata Indonesia) cabang Langkat mengungkapkan rasa kecewanya karena kawasan Bukitlawang yang sejak lama tersohor di manca negara itu tidak diprioritaskan dalam Visit Indonesia Year tahun ini. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Walau begitu, aku Sahyen yang bergelut sebagai guide sejak tujuh tahun terakhir ini, para wisatawan asing atau turis bule banyak juga yang datang berkunjung ke Bukitlawang. Umumnya para wisatawan asing bila sudah tiba di Sumatera Utara, rasanya kurang pas, tanpa Bukitlawang. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mereka mengaku mengenal kawasan wisata ini, jauh hari sebelum terjadinya bencana banjir bandang Bukitlawang, (2 November 2003) melalui promosi lewat internet maupun travel di luar negeri. Bahkan, keinginan untuk datang melihat langsung Bukit Lawang pasca bencana bertambah besar, ujar Sahyen yang akrab dengan panggilan Yen itu menjelaskan di sela-sela kesibukannya memandu sepasang turis asing di kawasan wisata Bukitlawang, Kec. Bohorok, Langkat, pekan lalu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para wisatawan asing yang datang ke Bukitlawang selain menikmati keindahan panorama hutan tropis dengan flora dan faunanya saat melakukan penjelajahan kawasan hutan (tracking), juga melihat dari dekat keberadaan orang utan (ponggo pygmaeus) di Pusat Rehabilitasi Orang Utan di Bukitlawang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menyinggung aktifitas para pemandu wisata anggota PHI di Bukitlawang yang jumlahnya sekitar seratusan orang itu, Yen mengemukakan keyakinan dan harapannya agar Bukitlawang kembali dibanjiri turis asing. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kalau mereka banyak yang datang tentu kami peroleh rezeki untuk kebutuhan hidup, ujar Yen sambil menjelaskan upah yang mereka peroleh ketika memandu turis asing yang melakukan tracking menyusuri hutan dari Bukitlawang ke Blangkejeren, Gayo Lues sudah dihitung dengan mata uang eropa yaitu Euro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawasan wisata Bukitlawang sekira tahun 1995 pernah mengalami masa jayanya, ketika itu tercatat kunjungan wisatawan mancanegara sejumlah 21.577 orang. Tahun pertama pasca bencana bandang (2004) jumlah kunjungan wisatawan mancanegara merosot drastis menjadi 1.051 orang. tahun 2005 kunjungan wisman meningkat menjadi 1.831 orang , Tahun 2006 tercatat 2.069 orang dan tahun 2007 tercatat kunjungan wisatawan asing sejumlah 3.042 orang. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sejak Januari hingga Februari 2008, jumlah kunjungan wisatawan asing sudah lebih dari 300 orang, kata Wargi salah seorang petugas di Visitor Centre Bukitlawang menjelaskan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-8097017849146178155?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/8097017849146178155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/8097017849146178155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2008/03/bukit-lawang-dipinggirkan.html' title='Bukit Lawang Dipinggirkan (?)'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-6327526771182467774</id><published>2007-09-05T12:54:00.001-07:00</published><updated>2007-09-05T12:56:32.730-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antropologi'/><title type='text'>Twin brothers share a common wife</title><content type='html'>Twin brothers share a common wife&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By AMITA VERMA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucknow, Sept. 2: Ever since a news channel telecast their story about two weeks ago, life has not been the same again for these twin brothers Kunwarpal and Chandrapal Singh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teams of mediapersons have been trooping in and out of the Palia Gujar Village at Dataganj in Badaun district and the local residents cannot understand what the fuss is all about.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Nothing has changed in the past 42 years since these brothers were born here. It has also been almost 21 years since they married the same woman Madhubala. We cannot understand what has happened now that so many people are coming in from the cities to meet them," asks Ram Dhan, a local farmer, in an exasperated tone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The story of Kunwarpal and Chandrapal may not be new to the Palia Gujar Village but it holds considerable newness for the people living in the outside world where relationships are known to crack under the slightest pressure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The twins, who look strikingly similar, grew up together. They shared the same likes and dislikes, laughed and cried together and even fell in love with the same woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"There was nothing unusual about it — kuchh ajeeb nahin tha. We have always liked the same things. When we fell in love with Madhubala, a lot of people in the family and in the neighbourhood discouraged us from marrying the same woman. But all three of us sat down and discussed the matter. Madhubala said she had no objection and was prepared to live a lead with two husbands. We went ahead and got married to her and neither of us has regretted it even for a moment," says Kunwarpal (or is it Chandrapal?).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other twin explains, "We do not believe in ‘main’ (me) but we believe in ‘hum’ (us) and Madhubala has never differentiated between us either. This is the secret of our happiness."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Between the two brothers, Madhubala has seven children. The eldest son is doing his graduation while the youngest son is five-years-old. Neither the fathers nor the mother knows which child belongs to which father.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"In the school register of all seven children, the father’s name is given as "Kunwarpal Chandrapal Singh" and that takes care of all questions," they say in unison.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both the brothers are educated—they hold a post-graduate degree—but prefer farming to jobs in the cities. "We have large land holdings and our income is more than enough for the family. Why should we go and work in an alien place?" they ask.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madhubala, on the other hand, has no regrets about marrying the brothers. "Everything that I get is double of what other women get. Whether it is gifts or love, I am doubly blessed," she says.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what about misunderstandings? "Yes they do happen but we always sit down and sort it out between ourselves — that is the unspoken rule in this house," she explains.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-6327526771182467774?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6327526771182467774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6327526771182467774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/09/twin-brothers-share-common-wife.html' title='Twin brothers share a common wife'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-1000583785200061177</id><published>2007-09-05T12:54:00.000-07:00</published><updated>2007-09-05T12:55:56.669-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='antropologi'/><title type='text'>Sharing A Wife</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/Rt8Jqad3hVI/AAAAAAAAAFA/GhS2k5So-lM/s1600-h/nep.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/Rt8Jqad3hVI/AAAAAAAAAFA/GhS2k5So-lM/s400/nep.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5106811126725182802" /&gt;&lt;/a&gt;It is the harvesting season and Kundol Lama and her family are pulling up radishes in their small field above a river gorge in remote north-western Nepal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is rigorous work, but Kundol has a little extra manpower at her disposal. She has two husbands, Tsering Yeshi and Pema Tsering, who are brothers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When they have filled the baskets to overflowing they sling them on their backs and climb the steep hillside back to their village, Barauntse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Almost every household here is polyandrous - meaning that the family's sons have jointly married a sole woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natural population&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsering Yeshi is a farmer, while Pema Tsering has a government job. Their wife says polyandry works well in this beautiful but harsh land.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"My husbands can take it in turns to go out for business, so I'm happy," she says. "If there were only one, he'd be under pressure to go out and trade, and there'd be no one to help at home."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They have three children between them. As in most polyandrous households, although they know who belongs to which father, the distinction matters little.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pema Tsering, the younger husband, says polyandry gives natural population control to this community, who are Buddhists.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He says that in the neighbouring Hindu culture, "there's only one husband - if he dies, no one cares about the wife and it's difficult for the children as well".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But polyandry nowadays is rare. It survives in Nepal in a few ethnic Tibetan communities such as this one, who are called Lamas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Barauntse village&lt;br /&gt;Even in remote Barauntse, polyandry is struggling to survive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsepal Lama, who runs a guest house in the nearest town, Simikot, is in a monogamous marriage but spells out polyandry's advantages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He believes it developed because the highland Lamas lacked cultivable land, and with polyandry "the land is not divided among the brothers".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It also worked well where there was a division of labour between brothers - one to look after livestock, one to work in the fields, and one to travel for business or traditional trades such as Nepalese rice for Tibetan salt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grazing lands&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even in Barauntse, however, polyandry is struggling to survive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The family of Tsering Mutup Lama, 38, has seen great changes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;My brothers' friends tease them that the tradition is old-fashioned&lt;br /&gt;Tsering Mutup Lama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the eldest of five sons, he was the one involved in the marriage ceremony to wife Kema; the younger four were also deemed to be married to her, but two have since broken away and remarried.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The youngest two, one of whom is only 17, are currently studying in Kathmandu and it is uncertain whether they will rejoin the household.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsering says one reason for the two brothers breaking away was that they were forced to sell their livestock and had to move further away for work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This happened when new laws barred them from access to previously communal grazing lands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kema&lt;br /&gt;Kema says big age differences can complicate family relations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Once the sheep were sold they had nothing to do - all they did was sit at home and eat," says Kema, laughing a little.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She says such change has also arisen from people having a wider choice of jobs and education.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neither Kema nor Tsering begrudges the two brothers their new separate lifestyles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Tsering is hurt by many Hindus' attitude to polyandry. "My brothers' friends tease them that the tradition is old-fashioned," he says.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Villagers were at first highly reluctant to talk to the BBC, saying that in the recent past journalists have visited this community from Kathmandu and abroad and sought to ridicule the custom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kema also says that where there is a big age spread among the brothers, family relations can be ambiguous. She says the two youngest ones feel more like younger brothers to her than husbands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Under pressure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Simikot, a couple of valleys away, there are numerous people who have broken away from polyandrous arrangements.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Simikot&lt;br /&gt;In Simikot, many have broken away from polyandrous marriages&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutup Lama, 41, a porter and farmer, did so mainly because of age. He and his older brother originally shared a wife in a village, but she was the same age as his brother - 14 years older than Mutup.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After coming to Simikot and finding a new wife, he abandoned all his land and animal rights, he says.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"We're happy and we have two children," he says, but adds that this monogamous life is more of a struggle financially.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This age factor is not always a problem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A 22-year-old man in Barauntse, Chakka Lama, told the BBC he was absolutely committed to the wife, 10 years older, whom he shares with his one younger and two older brothers, even though he cannot even remember the marriage ceremony.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But polyandry is definitely under pressure. This is because of not only economics and education but also the simple spread of more romanticised ideas of marriage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Not only that - there have been reports of Maoist rebels, who are powerful in this area, speaking out stridently against the system. They have also recruited some husbands to their ranks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I think that within 10 or 15 years the system will completely disappear," says one villager sadly.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-1000583785200061177?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1000583785200061177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1000583785200061177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/09/sharing-wife.html' title='Sharing A Wife'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/Rt8Jqad3hVI/AAAAAAAAAFA/GhS2k5So-lM/s72-c/nep.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-5440981725273418256</id><published>2007-08-31T01:24:00.001-07:00</published><updated>2007-08-31T01:26:16.144-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Sipirok Jadi Ibukota Tapsel</title><content type='html'>Sumut Usulkan 4 Kabupaten Baru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pemerintah akhirnya mengesahkan Sipirok sebagai ibukota Kabupten Tapanuli Selatan. Pengesahan ini menjawab pertentangan antara Pemkab Tapsel dengan Pemko Padangsidimpuan tentang ibukota.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Undang-undang pengesahan ibukota Kabupaten Tapanuli Selatan sudah kita terima hari ini. Tinggal menunggu realisasi Pemkab Tapsel untuk segera melakukan pemindahan pusat pemerintahnya dari Padangsidimpuan ke Sipirok," kata Kasubbag Tata Pemerintahan Biro Otda Setdaprovsu Drs Fajri Efendi kepada Global, Kamis (30/8).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurutnya, batas waktu yang diberikan untuk melakukan pemindahan pusat pemerintahan Pemkab Tapsel sesuai dengan undang-undang paling lama 2 tahun. "Saya pikir batas waktu yang diamanatkan undang-undang sudah bisa dilaksanakan," ujar Fajri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ia mengatakan, seharusnya sudah sejak lama penetapan ibukota Tapsel dilakukan. Soalnya, selama ini Tapsel masih beribukota di Padangsidimpuan, padahal Padangsidimpuan sudah menjadi daerah tersendiri. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fajri juga membeberkan pemekaran daerah yang diusulkan masyarakat Sumut. Menurutnya, saat ini Badan Legislasi (Baleg) DPR yang membidangi pemekaran daerah, sedang merumuskan pemekaran Labuhanbatu Selatan dan Labuhanbatu Utara, Nias Barat dan Nias Utara. "Empat daerah ini sudah di tangan Baleg DPR untuk dibahas tentang layak atau tidaknya ke empat daerah ini dimekarkan. Bisa saja dalam tahun ini ke empat daerah itu disahkan menjadi daerah sendiri," jelasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menyinggung sinyalemen Presiden SBY untuk tidak memberikan pengesahan pemekaran bila potensi daerahnya tidak layak, Fajri mengatakan, hal itu tidak bisa menghalangi niat masyarakat untuk memekarkan daerahnya. Pasalnya, dalam undang-undang nomor 22 Tahun 1999 tentang Otda, Revisi UU 22 Tahun 1999 menjadi nomor 32 Tahun 2004, dan PP nomor 129 Tahun 2000, telah diatur tata cara dan prosedur tentang pemekaran. "Baik UU dan PP tetap saja membolehkan kepada masyarakat untuk melakukan pemekaran, apalagi dengan alasan mempercepat pelayanan dan kesejahteraan. Jadi, imbauan presiden bisa saja tidak berpengaruh," tegasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selain itu, jelas Fajri, untuk melakukan proses pemekaran ada dua pintu. Pertama melalui birokrasi, kemudian berdasarkan dorongan masyarakat atau melalui dewan. "Kalau melalui dewan tidak bisa dikatakan tidak boleh. Jadi imbauan itu sangat sulit menghalangi," katanya.&lt;br /&gt;Tentang Provinsi Tapanuli, sekilas Fajri mengatakan, persoalan itu sudah menunggu tindak lanjutnya. "Itu urusannya sudah di atas, jadi tunggu saja perkembangannya," tandasnya.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-5440981725273418256?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5440981725273418256'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5440981725273418256'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/08/sipirok-jadi-ibukota-tapsel.html' title='Sipirok Jadi Ibukota Tapsel'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-5137822531419897896</id><published>2007-08-31T01:20:00.000-07:00</published><updated>2007-08-31T01:23:10.928-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Toleransi: Tren Penghinaan Agama Oleh Swedia, Paganisme, Civil Society Atau Chauvimisme Barat???</title><content type='html'>28/08/07 22:33&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iran Protes Swedia Atas Karikatur Nabi Muhammad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stokholm (ANTARA News) - Iran memrotes penerbitan karikatur menggambarkan Nabi Muhammad sebagai anjing, kata wanita juru bicara kementerian luar negeri Swedia hari Selasa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuasa Usaha Swedia Gunilla von Bahr hari Senin dipanggil ke kementerian luar negeri Iran, yang pejabat mengungkapkan pandangan mereka bahwa gambar itu menghina Nabi Muhammad, kata wanita jurubicara Sofia Karlberg, dengan menambahkan bahwa pemerintah Swedia tidak memunyai keterangan lebih lanjut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karikatur itu, diterbitkan 19 Agustus di suratkabar daerah "Nerikes Allehanda", menggambarkan kepala Muhammad dengan badan anjing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kartun buatan seniman Lars Vilks itu sebelumnya memicu kecaman kelompok Muslim dan lain-lain di Swedia serta ditarik dari pameran seni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Redaktur "Nerikes Allehanda" Ulf Johansson membela keputusan menerbitkan kartun itu, yang disebutnya sejalan dengan pasal kebebasan berbicara dan swasensor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pada September 2005, penerbitan 12 karikatur Muhammad di suratkabar Denmark memicu kemarahan banyak negara Muslim pada Januari dan Februari tahun berikutnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dua organisasi Muslim di Prancis tengah Februari mengajukan gugatan terhadap majalah "Charlie Hebdo", yang menerbitkan ulang kartun Denmark penghina Nabi Muhammad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masjid Agung Paris dan Persatuan Organisasi Islam Prancis menuduh majalah itu menghina orang atas dasar agama dan memicu kebencian rasial dengan menerbitkan ulang karikatur, yang diterbitkan koran Denmark tahun lalu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suratkabar Prancis "Liberation", yang menyebut pengadilan itu "tolol" juga menerbitkan ulang kartun tersebut sebagai kesetiakawanan dengan majalah itu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kedua organisasi Muslim itu menyatakan keputusan "Charlie Hebdo" mencetak ulang karikatur menghujat itu merupakan "bagian dari rencana matang menghasut dengan tujuan menghina kepercayaan paling mendalam masyarakat Muslim", demikian DPA.(*)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-5137822531419897896?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5137822531419897896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5137822531419897896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/08/toleransi-tren-penghinaan-agama-oleh.html' title='Toleransi: Tren Penghinaan Agama Oleh Swedia, Paganisme, Civil Society Atau Chauvimisme Barat???'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-4636809229228159185</id><published>2007-08-31T01:17:00.000-07:00</published><updated>2007-08-31T01:19:11.109-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Berkat Indonesia, Taliban Lepaskan Misionaris Kristen Korsel</title><content type='html'>PBNU: Lepas Sandera Citra Taliban Membaik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jakarta (ANTARA News) - Ketua Umum Pengurus Besar Nahdlatul Ulama (PBNU) KH Hasyim Muzadi menyatakan, citra Taliban membaik setelah melepas warga negara Korea Selatan yang mereka sandera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Pelepasan sandera ini tentu memperbaiki citra Taliban di dunia internasional sekalipun tidak diakui oleh kebijakan luar negeri George W Bush (Presiden AS, red)," kata Hasyim di Jakarta, Kamis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dengan dilepasnya para sandera, lanjut Hasyim, sudah sepantasnya pemerintah Korea Selatan menarik pasukannya dari Afganistan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Sudah sepantasnya Korsel menarik pasukannya dari Afganistan. Karena, apapun alasannya, agresi ke negara lain selalu berakhir dengan kegagalan dan kerusakan," katanya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebagai salah satu pihak yang diminta membantu upaya penyelamatan warga Korsel yang disandera Taliban, kata Hasyim, PBNU sangat gembira dan menyambut baik berita pelepasan sandera tersebut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Saya gembira karena suara NU didengar sekalipun hanya melaluiB Dubes Afganistan di Jakarta dan anggota ICIS (Konferensi Internasional Cendekiawan Islam) yang berada di Afganistan," katanya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NU, tambah Hasyim, juga memberi penghargaan kepada Organisasi Konferensi Islam (OKI) yang juga telah melakukan upaya untuk melepaskan sandera tersebut.(*)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-4636809229228159185?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/4636809229228159185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/4636809229228159185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/08/berkat-indonesia-taliban-lepaskan.html' title='Berkat Indonesia, Taliban Lepaskan Misionaris Kristen Korsel'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-1304912112393274894</id><published>2007-08-02T12:39:00.001-07:00</published><updated>2007-08-02T12:39:30.180-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Sidang Adelin Lis</title><content type='html'>Rabu, 13 Juni 2007 12:13 WIB&lt;br /&gt;Sidang Perdana Terdakwa Illegal Logging AL 20 Juni  Cetak  E-mail&lt;br /&gt;Medan, Waspada Online&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pengadilan Negeri (PN) Medan telah menetapkan jadwal persidangan perdana perkara dugaan 'illegal logging serta tindak pidana korupsi terdakwa, AL, yakni tanggal 20 Juni mendatang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demikian dikatakan Humas PN Medan, Jarasmen Purba, SH, Selasa (12/6) menjawab pertanyaan perihal pelaksanaan persidangan perkara yang menjadi perhatian masyarakat tersebut. Berkaitan dengan itu, PN Medan juga telah menetapkan majelis hakim yang terdiri dari 5 hakim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut Jarasmen, kelima hakim majelis tersebut adalah Ketua PN Medan H. Arwan Byrin, SH, MH (ketua majelis) dengan hakim anggota Robinson Tarigan, SH (Wakil Ketua PN Medan), Dolman Sinaga, SH, Jarasmen Purba, SH dan Ahmad Semma, SH. Dia menyebutkan, memang umumnya persidangan perkara-perkara biasa maka majelis hakim terdiri tiga orang, namun dalam perkara ini diperbolehkan majelis hakimnya terdiri dari lima hakim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Terhadap perkara tertentu memang dibenarkan majelis hakimnya lima orang;" kata dia. Sedangkan mengenai status penahanan atas terdakwa AL, dia menjelaskan bahwa terdakwa sudah beralih menjadi tahanan PN Medan, sementara dalam persidangan yang bakal digelar itu PN Medan juga telah menetapkan 2 Panitera Pengganti (PP) yakni Daud Purba, SH dan Leonardus Sinaga, SH.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menjawab pertanyaan tentang kemungkinan adanya persiapan lebih, seperti pengawalan ekstra oleh aparat keamanan, Jarasmen menjelaskan bahwa masalah tersebut berdasarkan situasi maupun kondisi nanti. "Yang penting, jika nanti persidangan digelar, maka kita minta kepada segenap elemen masyarakat tidak perlu melakukan aksi demo dan sebagainya, karena dapat menimbulkan keributan yang bisa mengganggu jalannya persidangan," ucap Jarasmen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lebih lanjut dia mengemukakan, saat ini setelah pelimpahan berkas sehari sebelumnya, yakni Senin (11/6), maka kini majelis hakim yang sudah ditetapkan sedang mempelajari berkas tersebut. Akan tetapi diperkirakan tidak memakan waktu lama meskipun berkas tersebut setinggi kurang lebih 60 cm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Kami selaku hakim majelis tetap optimis perkara tersebut dapat terselesaikan tepat pada waktunya, yakni tidak sampai menghabiskan masa perpanjangan penahanan terdakwa," ucapnya. Tegasnya, kata Jarasmen, kita optimis persidangan perkara itu hingga sampai persidangan terakhir yakni pembacaan putusan hakim akan selesai sebelum habis masa penahanan terdakwa AL. Disamping itu, tambahnya, kita harapkan kepada pihak kejaksaan agar nanti Rencana Tuntutan (Rentut) terdakwa juga tidak terlalu berlama-lama disampaikan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-1304912112393274894?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1304912112393274894'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/1304912112393274894'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/08/sidang-adelin-lis.html' title='Sidang Adelin Lis'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-2661032335570054435</id><published>2007-08-02T12:25:00.000-07:00</published><updated>2007-08-02T12:26:30.613-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='politik'/><title type='text'>Jailani Sitohang: Ketua Partai Islam Persatuan</title><content type='html'>45 Partai Politik Terdaftar di Departemen Hukum&lt;br /&gt;Jum'at, 02 Maret 2007 | 03:53 WIB&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEMPO Interaktif, Jakarta:Sebanyak 45 partai polisi baru yang ingin berebut suara pada Pemilihan Umum 2009 kini terdaftar di kantor Departemen Hukum dan Hak Asasi Manusia. Partai Matahari Bangsa (PMB) adalah nama partai nomor urut terakhir yang terdaftar di departemen itu kemarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ketua Umum Pimpinan Pusat PMB Imam Addaruqutni memimpin rombongan saat mendaftarkan partainya itu. Mereka diterima Kepala Subdirektorat Hukum Tata Negara Departemen Hukum dan HAM, Asyharie Sihabuddin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namun, pengurus partai harus melengkapi syarat yang kurang yaitu daftar kepengurus provinsi di seluruh Indonesia. Imam berkilah persyaratan tersebut sudah ada namun belum disertakan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dia menampik disebut-sebut sebagai partai sempalan Partai Amanat Nasional yang kini dipimpin Sutrisno Bachir. Imam membenarkan jika partai ini dipelopori angkatan muda, warga dan eksponen Muhammadiyah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partai anyar lain yang terdaftar adalah Partai Generasi, Partai Indonesia Muda Bangkit, Partai Indonesia Maju, Partai Nusantara Indonesia, Partai Islam Persatuan, Partai Solidaritas Buruh, Partai Buruh, Partai Republiku, Partai Murba Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Partai yang berbau nasionalis di antaranya PNI Massa Marhaen, PNI Marhaen, Partai Peduli Rakyat Nasional, Partai Solidaritas Nasional, Partai Bela Negara, Partai Kristen Demokrat, Partai Orde Baru, Partai Satria Piningit, dan Partai Demokrasi Pembaruan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Selain itu masih ada Partai Bintang Bulan, Partai Kristiani Indonesia, Partai Nasional, Partai Damai Sejahtera Indonesia, Partai Demokrasi Indonesia, Partai Pembaharuan Damai Sejahtera, Partai Rakyat Merdeka, Partai Demokrat Sejahtera, Partai Kemerdekaan Rakyat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ada lagi Partai Karang Baja Sejahtera, Partai Indonesia Sejahtera, Partai Kedaulatan, Partai Karya Pelita Soeharto, Partai Kebangkitan Nasional Ulama, Partai Kebangsaan, Partai Negara Kesatuan Republik Indonesia, Partai Perhimpunan Kebangsaan yang berubah nama menjadi Partai Hati Nurani Rakyat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kemudian ada Partai Indonesia Madani, Partai Garuda, Partai Kemakmuran, Partai Amanat Perjuangan Rakyat, Partai Nasional Bersatu, Partai Pengawal Syariat Islam Negara Islam Indonesia, Partai Perserikatan Rakyat, Partai Aman Sejahtera, Partai Syarikat Islam Indonesia dan Partai Matahari Bangsa.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-2661032335570054435?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/2661032335570054435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/2661032335570054435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/08/jailani-sitohang-ketua-partai-islam.html' title='Jailani Sitohang: Ketua Partai Islam Persatuan'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-7129313592249201649</id><published>2007-07-16T22:16:00.000-07:00</published><updated>2007-07-16T22:38:00.987-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='berita'/><title type='text'>Indonesia Kembangkan Kapal Selam Bersama Jerman</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/RpxVfSdSHZI/AAAAAAAAACQ/mMuRVs9xwfw/s1600-h/selam.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/RpxVfSdSHZI/AAAAAAAAACQ/mMuRVs9xwfw/s400/selam.gif" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5088035675040783762" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pemerintah Jerman menawarkan kerjasama dalam pengembangan program Teknologi Kapal Selam dengan Pemerintah Indonesia melalui Departemen Pertahanan, dalam bentuk panduan training Kapal Selam yang akan melibatkan personil TNI-AL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demikian diungkapkan Managing Director Naval Systems Man Ferrostaal AD, German Mr. Soenke Gloede, saat mengadakan kunjungan kepada Menteri Pertahanan RI Juwono Sudarsono, Selasa (5/4) di Departemen Pertahanan Jl. Medan Merdeka Barat 13-14 Jakarta Pusat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lebih jauh Mr. Soeke Gloede menjelaskan program tersebut sebagai tindak lanjut dari pameran Indo Defence tahun lalu di Jakarta dalam bentuk panduan training Kapal Selam tersebut dengan memberikan kesempatan kepada Pemerintah Indonesia. Dalam hal ini Depertemen Pertahanan untuk melihat langsung proses pembuatan Kapal Selam di Jerman, dengan demikian pemerintah Indonesia memiliki gambaran mengenai Kapal Selam tersebut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut Mr. Soeke Gloede, pihaknya akan membantu meyakinkan pemerintah Jerman agar memfasilitasi program ini dalam bentuk finansial yang lebih ringan sehingga Pemerintah Indonesia dapat mengikuti program ini secara lancar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menanggapi tamunya Menteri Pertahanan RI Juwono Sudarsono mengatakan, memang saat ini Pemerintah Indonesia sedang mencoba semacam produk unggulan Dalam Negeri yang sekiranya nanti dapat dikembangkan didalam Sistem Pertahanan Indonesia. Mengenai tawaran program Naval System Man ferrostaal Jerman, Menhan akan membicarakan dulu dengan Menteri-Menteri yang berkaitan dengan Bidang Ekonomi untuk membahas tawaran tersebut, karena program tersebut memerlukan dana yang cukup besar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Diharapkan, didalam program pengembangan kapal Selam tersebut nantinya dapat dibagi dalam tiga tahap, pertama tahap Rancang Bangun (Construction) selama tiga sampai empat tahun, kedua pengembangan ( development ) selama dua tahun, ketiga Pengoperasian (Operation) Kapal selam itu selama dua tahun, dimana dalam pengoperasiannya akan didukung penuh oleh tehnisi-tehnisi Ahli dari Jerman yang secara perlahan-lahan nantinya akan dilepas kepada tenaga-tenaga ahli dari Indonesia,” tegasnya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demikian Siaran Berita Biro Hubungan Masyarakat Setjen Dephan RI.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-7129313592249201649?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/7129313592249201649'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/7129313592249201649'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/07/indonesia-kembangkan-kapal-selam.html' title='Indonesia Kembangkan Kapal Selam Bersama Jerman'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_hymCAvrU4k0/RpxVfSdSHZI/AAAAAAAAACQ/mMuRVs9xwfw/s72-c/selam.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-3775653036907197111</id><published>2007-07-16T21:02:00.000-07:00</published><updated>2007-07-16T21:37:13.669-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sport'/><title type='text'>Bahdin Nur Tanjung Dan Kebangkitan Olahraga Sumut</title><content type='html'>13 Jul 07 23:29 WIB&lt;br /&gt;Pomdasu 2007 Sukses, Unimed Juara Umum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medan, WASPADA Online&lt;br /&gt;Gelaran Pekan Olahraga Mahasiswa Daerah Sumatera Utara (Pomdasu) 2007 yang berlangsung sejak 9-13 Juli mempertandingkan tujuh cabang olahraga, yakni tenis meja, bulutangkis, karate, gulat, catur, pencak silat dan atletik, berakhir sukses tanpa hambatan berarti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dari tujuh cabang olahraga yang dipertandingkan tersebut, Universitas Negeri Medan (Unimed) dipastikan sebagai juara umum dengan meraih medali emas terbanyak, diperkirakan mencapai 19 medali emas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ke-19 medali itu diraih Unimed dari cabang atletik 8 medali, gulat 4 medali, karate 3 medali dan silat 4 medali ditambah dengan medali perak dan perunggu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demikian dikatakan Ketua Umum Badan Pembina Olahraga Mahasiswa Indonesia (Bapomi) Sumut H. Bahdin Nur Tanjung, SE, MM melalui wakilnya Agussani yang juga Ketua Panitia Pomdasu 2007 di Medan, Jumat (13/7).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agussani menuturkan, suksesnya Pomdasu 2007 tak terlepas dari bantuan berbagai pihak, khususnya panitia dari tujuh Pengurus Daerah (Pengda) cabang olahraga di atas, yang senantiasa siap membantu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Pomdasu 2007 tidak akan bisa berjalan sendiri tanpa bantuan semua pihak baik perguruan tinggi swasta dan negeri serta pemerintah setempat. Kita harapkan bantuan dan dukungan ini terus berjalan hingga akhirnya kita bisa menuju Pekan Olahraga Mahasiswa Nasional (Pomdasu) November 2007 mendatang, di Banjarmasin Kalimantan Selatan (Kalsel) dengan membawa prestasi,” ungkap Agussani didampingi Humas Aulia Andri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dikatakannya, apa yang diharapkan dari gelaran Pomdasu 2007 yang sempat vakum selama enam tahun terakhir, tentunya telah tercapai. Hal ini terbukti dengan munculnya para juara pada setiap cabang yang tentunya telah layak berlaga di ajang nasional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dia juga mengharapkan kepada semua atlet yang berprestasi di Pomdasu 2007, untuk segera mempersiapkan diri menghadapi Pomnas yang sudah di ambang pintu. “Bukan hanya Pomnas, masih ada event yang lebih bergengsi lagi yakni, Pekan Olahraga Mahasiswa ASEAN dan ASIA. Untuk itu hendaknya para atlet mempersiapkan diri dengan baik,” jelas Agussani yang juga Purek III UMSU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seperti dikatakan Aulia Andri, panitia Pomdasu 2007 tidak ada menggelar acara penutupan secara keseluruhan cabang. Di mana acara penutupan telah dilakukan di tempat masing-masing cabang olahraga digelar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Begitu pun, kita berencana mengadakan acara silaturrahmi sesama atlet mahasiswa dan perguruan tinggi yang turut memeriahkan Pomdasu 2007,” tambah Aulia Andri.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-3775653036907197111?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/3775653036907197111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/3775653036907197111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/07/bahdin-nur-tanjung-dan-kebangkitan.html' title='Bahdin Nur Tanjung Dan Kebangkitan Olahraga Sumut'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-6101537133692258353</id><published>2007-07-02T12:21:00.000-07:00</published><updated>2007-07-02T12:26:26.335-07:00</updated><title type='text'>Sipirok</title><content type='html'>A MODERN BATAK HORJA: INNOVATION IN SIPIROK ADAT CEREMONIAL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Susan Rodgers Siregar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Batak peoples of North Sumatra have an almost alchemic knack for reshaping their traditional cultural patterns to adjust to social conditions in today's urban-centered, multi-ethnic Indonesia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Institutions and ideologies built up over centuries in the homeland farming villages of Tapanuli have in many cases made the transition to town and rantau life with striking success.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The anthropologist Edward Bruner has, for instance, described the traditional Batak kinship system's ability to help many Tapanuli villagers adapt to life in large&lt;br /&gt;Sumatran cities.&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Bruner found that these new M city Batak'&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;do not&lt;br /&gt;abandon their village patterns of asymmetrical cross cousin marriage&lt;br /&gt;and firm clan loyalties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rather, they use these forms of traditional social alliance as very modern mechanisms for easing the transition to urban life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yet, not surprisingly, Batak kinship has changed considerably in the process, to the point that this basic idiom of local village sociality has been stretched to accommodate such outlandish new kinsmen as Javanese in-laws and Balinese daughters-in-law.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Village adat is another Batak domain that has survived in modern "national" society in sturdy hybrid form. Far from being static and&lt;br /&gt;hidebound (as the usual translation of adat as "customary law" might im-&lt;br /&gt;ply) , Batak adat has actually proven to be extremely adaptive and&lt;br /&gt;creative over the past forty years.&lt;br /&gt;Yet, like kinship, it has served&lt;br /&gt;recent generations of villagers and townsmen as a sort of cultural&lt;br /&gt;gyroscope allowing them to keep their balance in their society's truly&lt;br /&gt;headlong rush into modernity.&lt;br /&gt;(If the Batak today are rightly stereo-&lt;br /&gt;typed as an education-minded, rantau-directed population set on launch-&lt;br /&gt;ing at least one son or daughter per family into white-collar work&lt;br /&gt;beyond the village, in the middle of the nineteenth century Batak&lt;br /&gt;society was village-bound, xenophobic, subsistence-oriented, and&lt;br /&gt;largely illiterate.&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;That so many Batak have emerged from this period&lt;br /&gt;*This article is based onanthropological research onadat andoral literature&lt;br /&gt;conducted by theauthor in Sipirok, South Tapanuli, from 1974 to 1977.&lt;br /&gt;Edward M. Bruner, "Urbanization and Ethnic Identity in North Sumatra," Ameri-&lt;br /&gt;can Anthropologist,&lt;br /&gt;63, 3 (June 1961), pp. 508-21.&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Bruner, "Kin and Non-Kin," in Urban Anthropology,&lt;br /&gt;ed. Aidan Southall (New&lt;br /&gt;York: Oxford University Press, 1973), pp. 373-92.&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;For a valuable bibliography of Batak sources in Western languages, theBatak&lt;br /&gt;dialects, andIndonesian, seeToenggoel P. Siagian, "Bibliography ontheBatak&lt;br /&gt;Peoples," Indonesia^&lt;br /&gt;2 (October 1966), pp. 161-84.&lt;br /&gt;Seeespecially entries onadat,&lt;br /&gt;pp. 169-73. The basic ethnography of a Batak adat system as i t relates to kinship&lt;br /&gt;is perhaps J . C. Vergouwen, HetReβhtsleven&lt;br /&gt;der Toba Batak (The Hague: Nijhoff,&lt;br /&gt;1933).&lt;br /&gt;103&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 2&lt;br /&gt;104&lt;br /&gt;of rapid modernization as cocky and feisty as they are is no small feat&lt;br /&gt;in itself, and seems clearly related to the resilience of their adat.)&lt;br /&gt;In serving these purposes, Batak adat, like Batak kinship, has&lt;br /&gt;undergone a number of changes both at the ideational and the social&lt;br /&gt;organizational levels.&lt;br /&gt;In this paper I would like to investigate several of the major&lt;br /&gt;fronts on which one Batak adat system has adjusted and adapted to mod-&lt;br /&gt;ern life. Most of my information will be drawn from tape recordings&lt;br /&gt;of the oratory at one spectacularly updated adat ceremony: a horja&lt;br /&gt;bale or funeral ceremony held in a Tapanuli village in 1976, hosted by&lt;br /&gt;a haji pilgrim, and attended by almost as many city migrants as home-&lt;br /&gt;land villagers. The society in question here is South Tapanuli or,&lt;br /&gt;more specifically, the South Tapanuli "traditional adat kingdom" around&lt;br /&gt;the market town of Sipirok, an area approximately 90 percent Muslim and&lt;br /&gt;10 percent Protestant Christian. Although all Sipirok Batak, with the&lt;br /&gt;exception of a small Muhammadiyah faction of Muslim modernists, con-&lt;br /&gt;sider themselves paradat, "upholders of the adat," as we shall see,&lt;br /&gt;the content of that adat changes with virtually every adat ceremony.&lt;br /&gt;The military metaphor of "fronts" seems apt here. From a sociol-&lt;br /&gt;ogy of knowledge perspective at least,&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Sipirok Batak adat is today in&lt;br /&gt;pluralistic competition with the rival ideological claims of world&lt;br /&gt;Islam, Protestant Christianity, and Indonesian nationhood.&lt;br /&gt;Both in its&lt;br /&gt;religious and its political scope, Sipirok adat has lost ground.&lt;br /&gt;Though it is risky to reconstruct a history that is largely oral, up&lt;br /&gt;to the 1820s when the area was first proselytized for Islam Sipirok&lt;br /&gt;adat was probably a holistic system of village government, farming&lt;br /&gt;practice, spirit beliefs, kinship classification, and kin-related role&lt;br /&gt;behavior. The years since then have brought a number of assaults on&lt;br /&gt;this adat: from the 1850s onwards Dutch and German Protestant mission-&lt;br /&gt;aries spread the gospel, and with it the virtues of literacy and non-&lt;br /&gt;farm work; Islam also deepened its influence on village life; the Dutch&lt;br /&gt;colonial government set up grammar and secondary schools and opened the&lt;br /&gt;floodgates to the rantau beyond Tapanuli; and finally, after the Revo-&lt;br /&gt;lution, the administrative agencies of the new Jakarta government dis-&lt;br /&gt;placed the traditional raja once and for all from any effective politi-&lt;br /&gt;cal control of the villages and traditional kingdoms. From an exalted&lt;br /&gt;position as arbiter of an entire moral and perceptual universe, then,&lt;br /&gt;Sipirok adat has today been reduced to little more than an oral litera-&lt;br /&gt;ture, a system of rules and moral precepts on the family, and a round&lt;br /&gt;of family- and village-centered rite-of-passage ceremonies. The grand&lt;br /&gt;old political alliances of Sipirok adat are now reduced to ceremonial&lt;br /&gt;leagues of "raja adat"--impresario-like figures who are more stage&lt;br /&gt;managers of other families' ceremonies than the village chiefs their&lt;br /&gt;vocabulary developed by the sociologists Peter Berger, Brigitte Berger,&lt;br /&gt;Thomas Luckmann,and Hansfried Keller for dealing with the "crisis of legitimacy"&lt;br /&gt;faced by traditional symbolic systems in modernizing countries is especially useful&lt;br /&gt;to the student of adat in Indonesia today. I borrow my use of "fronts" and "plural-&lt;br /&gt;istic competition" from their work. Particularly helpful in understanding Batak&lt;br /&gt;adat&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s currently precarious but nonetheless creative situation are Peter Berger and&lt;br /&gt;Thomas Luckmann, The Social Construction of Reality (Garden City: Doubleday, 1966),&lt;br /&gt;chapter 2, 2, "Legitimation"; and Peter Berger, The Sacred Canopy (Garden City:&lt;br /&gt;Doubleday, 1967), chapters 1 and 2. See also Peter Berger, Brigitte Berger, and&lt;br /&gt;Hansfried Keller, The Homeless Mind: Modernization and Consciousness (New York:&lt;br /&gt;Random house, 1973).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 3&lt;br /&gt;105&lt;br /&gt;predecessors were. There have been major losses of territory in the&lt;br /&gt;religious realm too: many of the more stubbornly pagan ancestral spir-&lt;br /&gt;its of the old adat have been consigned to the spiritual dustheap as&lt;br /&gt;the society has taken on more and more of monotheistic Muslim and&lt;br /&gt;Christian doctrine.&lt;br /&gt;Yet the confrontation of Sipirok adat with modern, monotheistic&lt;br /&gt;life has not been a total rout. Sipirok Batak have in a sense adopted&lt;br /&gt;a shrewd&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;cut our losses" strategy in their efforts to maintain their&lt;br /&gt;adat world in a modernizing Indonesia. Oversimplifying greatly, one&lt;br /&gt;might say that those parts of the adat which they can reinterpret,&lt;br /&gt;they reinterpret with a vengeance; those parts of the adat deemed too&lt;br /&gt;kolot (pagan, old fashioned, village-bound), they drop. This reinter-&lt;br /&gt;pretation of the adat has greatly expanded the metaphorical scope of&lt;br /&gt;its ritual symbolism.&lt;br /&gt;The "cut our losses" approach has, in fact, resulted today in an&lt;br /&gt;actual renaissance of adat ceremonialism in the homeland villages and&lt;br /&gt;the towns. Rantau families, it should be noted, are some of the most&lt;br /&gt;ardent supporters and bankrollers of the adat ceremonies now being&lt;br /&gt;held in the homeland villages. For these city Batak, indeed, adat&lt;br /&gt;ceremonies may be emerging as the centerpiece of their "ethnic cul-&lt;br /&gt;ture." As fewer and fewer of them even speak the Sipirok Batak lan-&lt;br /&gt;guage with their children, they seem to develop a corresponding enthu-&lt;br /&gt;siasm for holding periodic adat ceremonies in their home villages.&lt;br /&gt;Their city-bred children seem almost like students on an anthropology&lt;br /&gt;field trip when they come back to the Tapanuli villages for three days&lt;br /&gt;or so of nonstop adat ceremonies; since so few of the Jakarta and Medan&lt;br /&gt;children are fluent in everyday Batak, much less in the high-flown&lt;br /&gt;language of the adat ceremonies, these adat weddings and funerals and&lt;br /&gt;so on must be nearly opaque to them.&lt;br /&gt;In accommodating to new political and religious realities, Sipirok&lt;br /&gt;adat has been pruned back to its ceremonial core: adat today means&lt;br /&gt;largely adat ceremonialism, and it focuses on a series of lavish com-&lt;br /&gt;munal village rites commemorating births, marriages, new houses, and&lt;br /&gt;deaths in the recent or distant past. It is these adat ceremonies&lt;br /&gt;that offer a meeting place for rantau people and their village kinfolk,&lt;br /&gt;for oral and spatial symbols of the rantau experience and village life,&lt;br /&gt;for rantau money and village labor, and for Batak modernity and tradi-&lt;br /&gt;tion.&lt;br /&gt;Grand ceremonial gestures and their moral implications are, then,&lt;br /&gt;essentially what Sipirok adat is today. Adat ceremonies in the area&lt;br /&gt;seem to be undergoing rapid change in four main spheres. Particularly&lt;br /&gt;interesting for anthropologists are the various cultural strategies&lt;br /&gt;Batak are employing in changing their adat in these spheres.&lt;br /&gt;First of all, there has been a marked expansion in the number of&lt;br /&gt;ceremonies. Sipirok people today say that this change has come mostly&lt;br /&gt;in the last twenty-five years. The number of ceremonies "handed down&lt;br /&gt;from time immemorial" is thought to have held steady through the Dutch&lt;br /&gt;period. Then the Japanese occupied the homeland area during World War&lt;br /&gt;II and "destroyed the adat" (largely, people say today, by dethroning&lt;br /&gt;the higher-level village and adat kingdom raja).&lt;br /&gt;During and for awhile&lt;br /&gt;after the Revolution, adat ceremonialism was condemned by many Sipirok&lt;br /&gt;people, in public at least, as "feodal" (feudal in the pejorative&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 4&lt;br /&gt;106&lt;br /&gt;sense).&lt;br /&gt;Then, in the mid-1950s a son of one of the best-placed local&lt;br /&gt;lineages, who happened also to be a provincial official, decided to&lt;br /&gt;hold a full-scale adat wedding for one of his own sons.&lt;br /&gt;The wedding&lt;br /&gt;was a huge success and Sipirok ceremony-giving began its long climb&lt;br /&gt;back to the near-complete public acceptance it now enjoys.&lt;br /&gt;Today, at&lt;br /&gt;least fifteen big adat ceremonies (horja) are given in the Sipirok&lt;br /&gt;area each year, and each village has upwards of ten smaller-scale cele-&lt;br /&gt;brations {pangupaceremonies) annually.&lt;br /&gt;Some of these ceremonies are, however, of a rather unexpected&lt;br /&gt;sort.&lt;br /&gt;According to the local experts, large-scale adat celebrations&lt;br /&gt;should be held on only four occasions:&lt;br /&gt;the birth of a child or grand-&lt;br /&gt;child; the entering of a new house; the arrival of a new daughter-in-&lt;br /&gt;law in a man's house (the marriage ceremony); or the commemoration of&lt;br /&gt;the death of an old person all of whose children are grown and married.&lt;br /&gt;(Horja for the formation of new villages and those marking the passage&lt;br /&gt;of adolescents into adulthood are no longer held.)&lt;br /&gt;In the last several&lt;br /&gt;years, however, horja have been held to celebrate the formation of a&lt;br /&gt;new ethnically-based denomination of the local Protestant church, for&lt;br /&gt;the inauguration of certain provincial officials, and for the dedica-&lt;br /&gt;tion of new government buildings.&lt;br /&gt;Typical of a whole range of trans-&lt;br /&gt;formations of ritual practice are the new uses found for thegondang&lt;br /&gt;gong and drum orchestra of the horja ceremonies.&lt;br /&gt;Though as recently&lt;br /&gt;as ten years ago these instruments could not be played outside of horja&lt;br /&gt;and certainly not without the direct supervision of the raja, they are&lt;br /&gt;now established parts of the parades held in the town on Indonesian&lt;br /&gt;National Independence Day.&lt;br /&gt;The musicians are coming to see their con-&lt;br /&gt;tributions to the adat ceremonies as art; indeed, the raja themselves&lt;br /&gt;are beginning to consider their oratorical arts and the whole of horja&lt;br /&gt;ceremonialism as Batak "culture."&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Although such "new style" horja sometimes draw sharp comments or&lt;br /&gt;chuckles from some raja in the Sipirok area, these men usually simply&lt;br /&gt;decline to attend the offending ceremonies, leaving it to their fellow&lt;br /&gt;raja to make the requisite speeches.&lt;br /&gt;Second, there has been a considerable change in the content, if&lt;br /&gt;not the delivery style, of the flowery orations (kobar) that are at&lt;br /&gt;the center of any Sipirok adat ceremony.&lt;br /&gt;These ceremonies were and&lt;br /&gt;are essentially speech-making feasts, where different kinship and&lt;br /&gt;political factions give long versified toasts to each other.&lt;br /&gt;Local&lt;br /&gt;standards of rhetoric hold that the fast-paced, proverb-filled speech&lt;br /&gt;is not only the most beautiful but the one most likely to convey bless-&lt;br /&gt;ings and good fortune to the target audience.&lt;br /&gt;Batak oratory was, and&lt;br /&gt;is, grounded in the supposed magical efficacy of certain proverbs and&lt;br /&gt;ancestral sayings.&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Horja oratory, especially, should be phrased&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;For more information on this transformation of Batak adat from village custom&lt;br /&gt;to art form, see my "Angkola Advice to the Newlyweds: Adat or Art," in Collected&lt;br /&gt;Papers of the 1977 Summer Indonesia Studies Conference, Madison, Wisconsin, ed.&lt;br /&gt;Edward M. Bruner (Athens, Ohio: International Studies Publications, forthcoming).&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;For transcriptions, translations, andcommentary on Sipirok andAngkola&lt;br /&gt;"blessing speeches" of this sort, seemy "Angkola Batak Kinship through it s Oral&lt;br /&gt;Literature" (Ph.D. dissertation, University of Chicago, 1978).&lt;br /&gt;For information on similar conceptions of speech in Toba, see the introduction&lt;br /&gt;to H. N. Van der Tuuk, A Grammar of Toba Batak [1864: Tobasche Spraakkunst], trans.&lt;br /&gt;Jeune Scott-Kemball, ed. A. Teeuw andR. Roolvink (The Hague: Nijhoff, 1971); and&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 5&lt;br /&gt;107&lt;br /&gt;almost entirely in the courtly old language of umpama (proverbs) and&lt;br /&gt;pantun (four line verses on, in this case, adat themes). However,&lt;br /&gt;many orators today, even in the horja, insinuate comments on life in&lt;br /&gt;Jakarta, on the national history of Indonesia, and, it is perhaps need-&lt;br /&gt;less to add, on national development programs, into their kobar. These&lt;br /&gt;additions are accepted calmly by most raja; in fact, raja make some of&lt;br /&gt;the best speeches of this sort.&lt;br /&gt;Third, there has been a change in the ceremonial personnel. Men&lt;br /&gt;of&lt;br /&gt;π&lt;br /&gt;dubious&lt;br /&gt;u&lt;br /&gt;genealogical background are now speaking as raja; non-&lt;br /&gt;Batak are beginning to attend the adat ceremonies (sometimes as brides)&lt;br /&gt;and great Landrover-loads of rantau Batak are participating in village&lt;br /&gt;ceremonies though they often have only a passing acquaintance with&lt;br /&gt;ceremonial adat protocol and the standards of horja poetics and rhe-&lt;br /&gt;toric.&lt;br /&gt;Last, there has been a change in the economic background of the&lt;br /&gt;ceremonies. Once, these ceremonies were financed by gotong royong&lt;br /&gt;(pulling together, helping each other out) among kinsmen of the host&lt;br /&gt;family. Today, individual households, often from the cities, will&lt;br /&gt;sometimes finance an entire horja celebration. This practice is&lt;br /&gt;directly contrary to the&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;adat of the rajas/' the most systematized&lt;br /&gt;and, purportedly, the most "genuine" version of the adat.&lt;br /&gt;There are obviously several versions, or at least alternative in-&lt;br /&gt;terpretations, of the adat. These are best examined with reference to&lt;br /&gt;their "carriers." There is, on the one hand, the group of ceremonial&lt;br /&gt;experts, most of whom tend to stress the "unchanging essence" of the&lt;br /&gt;adat even if they do allow a few changes of phraseology. On the other,&lt;br /&gt;there is the more overtly adaptive group, often based in the rantau and&lt;br /&gt;the larger homeland market towns, who gladly admit considerable changes&lt;br /&gt;in phraseology and even ceremonial form into the adat. Standing in&lt;br /&gt;contrast to these two groups with their common commitment to the adat&lt;br /&gt;are the local Muhammadiyah members, the Muslim modernists who brand&lt;br /&gt;the central speeches of the adat ceremonies as blasphemies and who re-&lt;br /&gt;fuse to attend many of the adat weddings, funerals, and so on.&lt;br /&gt;One of the most intriguing questions, though one largely beyond&lt;br /&gt;the scope of this paper, concerns the standards Sipirok Batak use to&lt;br /&gt;determine whether a certain contemporary adat practice is "genuine,"&lt;br /&gt;"newfangled," "ad hoc," "funny," and so on. Answering this adequately&lt;br /&gt;would demand a full folk esthetics of oratory, dance, cooking, ritual&lt;br /&gt;paraphernalia, and music, but a few of the more obvious criteria for&lt;br /&gt;determining whether an adat ceremony or a section of one is "accepta-&lt;br /&gt;ble" or "unacceptable" can at least be suggested. Any particular cere-&lt;br /&gt;mony, it seems, must be able to be portrayed as some variation on one&lt;br /&gt;of the basic ceremonies in the "adat of our ancestors"; for example, a&lt;br /&gt;horja celebrating the completion of a new government building is por-&lt;br /&gt;trayed in the oratory as a horja masuk bagas na imbaru, a horja-for-&lt;br /&gt;entering-a-new-house. Second, all the standard horja components--pro-&lt;br /&gt;cessions, presentations of food, ritual dances, and speech-making&lt;br /&gt;sessions--must take place in some form.&lt;br /&gt;It is essentially within these&lt;br /&gt;J. C. Vergouwen, The Social Organization and Customary Law of the Toba Batakof&lt;br /&gt;NorthernSumatra [1933: Bet Reohtsleven der Toba-Batak],trans. Jeune Scott-Kemball&lt;br /&gt;(The Hague: Nijhoff, 1964).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 6&lt;br /&gt;108&lt;br /&gt;components that one finds considerable variations today. For instance,&lt;br /&gt;as long as a wedding horja includes a series of tapian vaya bangunan&lt;br /&gt;speeches (speeches delivered at the village bathing pool, to "firm up&lt;br /&gt;the soul" of the bridal couple and the mothers and infants of the host&lt;br /&gt;household and some of their kin), the raja giving the actual speeches&lt;br /&gt;can weave in new elements as they see fit. Finally, extremely heavy&lt;br /&gt;use either of Arabic quotations from Muslim prayers or of Indonesian&lt;br /&gt;language phrases is considered bad form, especially in the speech-&lt;br /&gt;making congresses most directly under the control of the ceremonial&lt;br /&gt;raja.&lt;br /&gt;Sipirok adat practice today provides numerous examples of all&lt;br /&gt;these processes of institutional and cultural adjustment. Adat cere-&lt;br /&gt;monies are used to celebrate a townsman's return from the pilgrimage&lt;br /&gt;to Mecca, raja adat are called in to celebrate the inauguration of a&lt;br /&gt;new bupati (chief administrator) for South Tapanuli, Arabic prayer&lt;br /&gt;phrases are peppered throughout the ceremonial speeches of adat con-&lt;br /&gt;gresses, and so on. The very clothes Sipirok people wear on formal&lt;br /&gt;occasions are good documents on this curiously adjustive adat of&lt;br /&gt;theirs.&lt;br /&gt;It has now become standard practice for men to attend big&lt;br /&gt;adat ceremonies in Western-style dark business suits, around which&lt;br /&gt;they wrap a Muslim style sarong, and over which they drape a tradi-&lt;br /&gt;tional Batak ulos (ceremonial shawl).&lt;br /&gt;In fact, one Sipirok adat cere-&lt;br /&gt;mony-cum-national celebration went this pattern of male fashion one&lt;br /&gt;step further. Held to dedicate a new police station--the first cere-&lt;br /&gt;mony of this kind and viewed with considerable local amusement--it saw&lt;br /&gt;a number of police and army personnel from the subprovincial capital&lt;br /&gt;attending in full military uniform. During the adat dances, an indis-&lt;br /&gt;pensable part of any large adat celebration, the officers further&lt;br /&gt;decked themselves out in the red, black, gold, and beaded Sipirok ulos.&lt;br /&gt;Doubly uniformed, they failed, however, to be doubly authoritative.&lt;br /&gt;In lieu of reviewing all these newfangled adat practices in Sipi-&lt;br /&gt;rok today, I will concentrate now on one horja bale. This ceremony&lt;br /&gt;was a funerary rite held years after the death of a lineage ancestor&lt;br /&gt;of the host family. The horja (Indonesian, kerja, a work, an under-&lt;br /&gt;taking) involved the dedication of an imposing funeral obelisk {tugu)&lt;br /&gt;to this ancestor, who had migrated with his son and son-in-law into&lt;br /&gt;the Sipirok area from the more northern Toba Batak homeland some eleven&lt;br /&gt;generations ago. This lineage is today intricately linked through&lt;br /&gt;marriage alliance to the Siregar, the dominant, pioneer clan of the&lt;br /&gt;entire Sipirok area. The host of the ceremony was a haji who had none-&lt;br /&gt;theless remained a self-conscious supporter of adat after his return&lt;br /&gt;from Mecca. Moreover, he was well-connected in provincial government&lt;br /&gt;circles, and so invited a large contingent from the local DPR {Όewan&lt;br /&gt;Perwakilan Rakyat, the Representative Assembly of South Tapanuli) to&lt;br /&gt;attend. The extra-adat social identities of these participants were&lt;br /&gt;much commented upon in the horja's ceremonial speeches.&lt;br /&gt;I tape-recorded large portions of the speeches from this three-day&lt;br /&gt;ceremony, and have translated portions of these Batak-language texts&lt;br /&gt;here.&lt;br /&gt;(The Indonesian language is widely known but rarely used among&lt;br /&gt;Batak in South Tapanuli market towns and villages; adat oratory is al-&lt;br /&gt;ways in Sipirok Batak.) I have disguised the location of the village&lt;br /&gt;and the clan identity of the participants, for this adat ceremony was&lt;br /&gt;the occasion of more argument and backbiting than most. Batak adat&lt;br /&gt;ceremonies are, on the surface, almost cloyingly full of fellow feeling&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 7&lt;br /&gt;TORTOR DANCING&lt;br /&gt;Plate 1&lt;br /&gt;Plate 2&lt;br /&gt;Circles of dancers are arranged according to kinship category vis-&lt;br /&gt;a-vis the host family. Use of the ceremonial ulos shawl is confined&lt;br /&gt;to married adults, and the way it is worn indicates whether the&lt;br /&gt;dancers are wife-givers, wife-takers, or fellow kahanggi-mates of&lt;br /&gt;the host family. Men dancing as Raja representatives from various&lt;br /&gt;adat domains also wear the ulos in ways to signify their rajaship&lt;br /&gt;position.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 8&lt;br /&gt;110&lt;br /&gt;and homiletics on the peaceful village life, but actually involve con-&lt;br /&gt;siderable bickering and jockeying for power by rival lineages.&lt;br /&gt;The horja was a modern adat event par excellence. Financed by a&lt;br /&gt;series of fortunate real estate deals in Jakarta, it was attended by&lt;br /&gt;almost as many city migrants as homeland villagers; it was boycotted&lt;br /&gt;by a major faction of the lineage in question; its final day was high-&lt;br /&gt;lighted by the impressive arrival of the party of government officials&lt;br /&gt;from the subprovincial capital; and, typically, all the speeches were&lt;br /&gt;broadcast over a cranky loudspeaker system.&lt;br /&gt;(No Sipirok adat ceremony&lt;br /&gt;today is complete without its loudspeaker system. These almost invari-&lt;br /&gt;ably fail to work properly, and timid grandmothers, microphone in hand,&lt;br /&gt;find their speeches punctuated by a variety of jarring whirs and metal-&lt;br /&gt;lic screeches.)&lt;br /&gt;On many counts, then, this horja bale can be taken as a text on&lt;br /&gt;Sipirok&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;s changing adat system. Through the tape transcripts we can&lt;br /&gt;investigate in some ethnographic detail one small example of the usu-&lt;br /&gt;ally vaguely defined process of Indonesian syncretism, whereby local&lt;br /&gt;adat worlds are reconciled to world religion and the Indonesian nation-&lt;br /&gt;al state.&lt;br /&gt;Sipirok Batak Homeland Society&lt;br /&gt;Several features of Sipirok society most directly at issue in the&lt;br /&gt;adat ceremony here can be reviewed briefly before we go on to look at&lt;br /&gt;the horja in detail.&lt;br /&gt;The keoamatan or county of Sipirok encompasses the old harajaon&lt;br /&gt;("adat kingdoms" or "chieftaincies") of Sipirok, Baringin-Bungabondar,&lt;br /&gt;and Parau Sorat, each containing over ten wet-rice-farming villages,&lt;br /&gt;clustered around a market town named Sipirok. The area is overwhelm-&lt;br /&gt;ingly agricultural, with all village families cultivating wet rice and&lt;br /&gt;garden produce. Many families are also engaged in the cash cropping&lt;br /&gt;of peanuts, green vegetables, coffee, and the currently fashionable&lt;br /&gt;cloves. Many townsmen also work for the government, as schoolteachers,&lt;br /&gt;civil service clerks, administrators, policemen, road maintenance men,&lt;br /&gt;and military personnel. In addition, the town has the small component&lt;br /&gt;of storekeepers, coffee stall owners, minibus operators, and male and&lt;br /&gt;female market vendors common to all Tapanuli towns.&lt;br /&gt;Sipirok people pride themselves on their history of success first&lt;br /&gt;in the Dutch, and now the national school systems. Thanks to a long&lt;br /&gt;tradition of good primary and secondary schools in South Tapanuli and&lt;br /&gt;a huge network of relatives in large cities all over Indonesia, Sipirok&lt;br /&gt;families have often been successful in garnering advanced degrees for&lt;br /&gt;their children. For a student to martitel (sport an advanced degree)&lt;br /&gt;is a great badge of progress for his entire family. The particular&lt;br /&gt;village hosting the ceremony to be described below has many such be-&lt;br /&gt;titled sons and daughters. Indeed, the villagers claim that more of&lt;br /&gt;their people now live in the rantau than in the village. This would&lt;br /&gt;not be surprising since the village has only about sixty households,&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;This is the normal size for such farming villages laid out on a short expanse&lt;br /&gt;of plain between the rugged mountains of this part of upper South Tapanuli.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 9&lt;br /&gt;Ill&lt;br /&gt;and its people, like most Sipirok Batak, pride themselves on being a&lt;br /&gt;progressive, resourceful, sharp-witted, and crafty population who have&lt;br /&gt;not only scored economic and political successes in the cities but&lt;br /&gt;have done so without relinquishing their ties back home. The ties&lt;br /&gt;still linking the city and village are characteristic of the Sipirok&lt;br /&gt;political system which has traditionally rested on strong kin-based&lt;br /&gt;alliances.&lt;br /&gt;Political Alliance&lt;br /&gt;According to folk history, the triple chieftaincy of Sipirok,&lt;br /&gt;Baringin-Bungabondar, and Parau Sorat was founded some twelve genera-&lt;br /&gt;tions ago by the three sons of the Siregar clansman who pioneered the&lt;br /&gt;area from the Toba Batak homeland to the north (the "original homeland"&lt;br /&gt;of all the Batak people).&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Members of some ten other clans have moved&lt;br /&gt;into the area and have affiliated themselves with the dominant Siregar&lt;br /&gt;clan either by receiving Siregar girls as brides or giving their own&lt;br /&gt;sisters and daughters to the Siregar. Lineages of these other clans&lt;br /&gt;have founded villages of their own, and "own the adat" in those village&lt;br /&gt;areas, just as the Siregar raja most directly descended from the three&lt;br /&gt;founders are thought to "own the adat" of the entire triple harajaon&lt;br /&gt;area. These raja, as we shall see, are mostly farmers who take on the&lt;br /&gt;raja role only in adat ceremonies.&lt;br /&gt;Villages are linked internally and one to another in an idiom of&lt;br /&gt;patrilineal clan descent and marriage alliance. In fact, the core&lt;br /&gt;metaphor of folk politics today remains the dalίhan na tolu ("three&lt;br /&gt;stoned hearth"), an arrangement of three stones set equidistant from&lt;br /&gt;each other on the ground to support a cookpot. In kinship terms, one&lt;br /&gt;stone is said to be kahanggί (a man's close lineage mates of his patri-&lt;br /&gt;lineal clan), the second anakboru (a comparable lineage segment of&lt;br /&gt;three to five generations&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;depth that has received brides from the first&lt;br /&gt;group and therefore stands in a ritually subservient relationship to&lt;br /&gt;it), and the third mora ("wealthy"--another comparable lineage segment&lt;br /&gt;that has long provided the first group with brides and therefore stands&lt;br /&gt;in a ritually superordinate relationship to it). Mora is the source&lt;br /&gt;of good fortune, blessings, and human and agricultural fertility, while&lt;br /&gt;anakboru is characterized in adat oratory as the mora's "cane over the&lt;br /&gt;slippery spots, torch in the darkness"--mora&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s physical protectors and&lt;br /&gt;all-round step-&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;n-fetch-its.&lt;br /&gt;Though this triad of marriage alliance relationships was once&lt;br /&gt;played out through labor exchanges and sizeable rice payments, it is&lt;br /&gt;ceasing to be central to Sipirok economics and agriculture today.&lt;br /&gt;Ceremonial goods, bride price payments, "blessing speeches," and, of&lt;br /&gt;course, brides, are still exchanged and keep the dalihan na tolu a&lt;br /&gt;viable social system in Sipirok, but otherwise it is losing ground to&lt;br /&gt;a variety of national development programs, government organizations,&lt;br /&gt;and religious and educational institutions. The dalihan na tolu meta-&lt;br /&gt;phor, however, is still used to explain the social structure of indi-&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;For local views of this genealogical history of the Batak in Sipirok, see&lt;br /&gt;Ompu Gorga Siregar and Sutan Habiaran Siregar, Perkembangan Turunan Toga Siregar&lt;br /&gt;(Medan: private publication, 1974), and Rodgers, "Angkola Batak Kinship," ch. 2. If&lt;br /&gt;the reader is particularly stouthearted, see also Mangaraja Onggang Parlindungan,&lt;br /&gt;Tuanku Rao (Jakarta: Sinar Pengharapan, 1964).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 10&lt;br /&gt;112&lt;br /&gt;vidual villages and the more encompassing harajaon domains. Each vil-&lt;br /&gt;lage has a founding lineage (its "raja"--the term is coming to mean&lt;br /&gt;all male descendants of the village founder and not just one senior&lt;br /&gt;lineage) and, usually, several resident anakboru and mora families.&lt;br /&gt;These families will have kahanggi mates of their own in villages all&lt;br /&gt;over the triple harajaon. Many, in fact, are linked through descent&lt;br /&gt;and marriage alliance to families in the neighboring subethnic areas&lt;br /&gt;of Padang Bolak, Angkola Julu, Angkola Jae, and Mandailing. The vil-&lt;br /&gt;lage founding line is itself linked to other kahanggi groups in vil-&lt;br /&gt;lages all over the triple harajaon and beyond.&lt;br /&gt;In practice, this means&lt;br /&gt;that everywhere families are linked to each other in a dense mesh of&lt;br /&gt;ties through clan descent and asymmetrical marriage alliance.&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Village&lt;br /&gt;formation too is typically couched in these terms. Sons can split off&lt;br /&gt;from their fathers&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;villages to form "son villages.&lt;br /&gt;H&lt;br /&gt;Entire villages&lt;br /&gt;can be anakboru villages to the villages from which they split off;&lt;br /&gt;this simply means that the new village founders stand in a son-in-law&lt;br /&gt;or subservient wife-receiver relationship to the owners of the older&lt;br /&gt;village. The entire harajaon is in effect a cluster of villages con-&lt;br /&gt;ceptualizing their unity in terms of clan descent and ranked marriage&lt;br /&gt;alliance.&lt;br /&gt;Beyond simple dalihan na tolu links, there is an overarching hier-&lt;br /&gt;archy of rajaships in the area. These too are conceived in an idiom&lt;br /&gt;of village founders, and patrilineal descent. Relations between raja&lt;br /&gt;may also be phrased in terms of established patterns of bride exchange.&lt;br /&gt;Seen from the viewpoint of the people in a single village (as happens&lt;br /&gt;in any adat ceremony), there are five ascending levels of raja. All&lt;br /&gt;have set roles to play in adat ceremonial, a set position on the roster&lt;br /&gt;of orators, and, to some modest extent, a continuing role in the moral&lt;br /&gt;governance of the area.&lt;br /&gt;The five levels of rajaships are:&lt;br /&gt;1) The village*s own raja, the harajaon parhutaon. Under the&lt;br /&gt;Dutch, each village had only one raja, a man with demonstrable every-&lt;br /&gt;day political functions as the village headman.&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Today, the Sipirok&lt;br /&gt;raja system has&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;gone popular&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;--the lowliest rice farmer is generally&lt;br /&gt;outfitted with some such grand title as Baginda this or Mangaraja that.&lt;br /&gt;In many villages, the most direct descendants of the village founders&lt;br /&gt;have long since departed for the prosperous life in the rantau cities,&lt;br /&gt;leaving the Tapanuli villages in the hands of the descendants of junior&lt;br /&gt;lineages. Thus, any male patrilineal descendant of the village found-&lt;br /&gt;ers can speak as the raja from that village at adat ceremonies held in&lt;br /&gt;other villages.&lt;br /&gt;^Edmund Leach has described the many political uses of such a kinship system&lt;br /&gt;in his anthropological work on the quite similar Kachin society of highland Burma;&lt;br /&gt;the southern Batak put their metaphors and institutions of family relationship to&lt;br /&gt;similar political use. Edmund R. Leach, Political Systems of Highland Burma (Cam-&lt;br /&gt;bridge: Harvard University Press, 1954), and Leach, "The Structural Implications of&lt;br /&gt;Matrilineal Cross Cousin Marriage," in Leach, Rethinking Anthropology (London: Ath-&lt;br /&gt;lone Press, 1961). For more on Sipirok kinship, see Rodgers, "Angkola Batak Kinship."&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;For comparative information on Batak politics, see Lance Castles, Stateless-&lt;br /&gt;ness and Stateforming Tendencies among the Batak before ColonialRule, Pre-Colonial&lt;br /&gt;State Systems in SE Asia Series (Kuala Lumpur: Council of the Malayan Branch of the&lt;br /&gt;Royal Asiatic Society, 1975).&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 11&lt;br /&gt;113&lt;br /&gt;Such harajaon parhutaon raja speak first in the major adat con-&lt;br /&gt;gresses, after the various dalihan na tolu partners of the host family.&lt;br /&gt;2) The harajaon torbing balok, raja from the 'Villages all around"&lt;br /&gt;the host village. Some larger villages have a few satellite villages,&lt;br /&gt;which count as harajaon torbing balok; others simply include the near-&lt;br /&gt;est five or six villages as their harajaon torbing balok. in today's&lt;br /&gt;rather ad hoc adat politics, the raja of a host village may have a&lt;br /&gt;large hand in defining membership in this level of raja, though during&lt;br /&gt;the colonial period, according to area experts today, such decisions&lt;br /&gt;were in the hands of the higher level kepala kurίa (see below).&lt;br /&gt;3) The harajaon na mangaluatί.&lt;br /&gt;These are the raja from the sur-&lt;br /&gt;rounding harajaon comparable to the Sipirok/Baringin-Bungabondar/Parau&lt;br /&gt;Sorat complex: say, the raja from Padang Bolak, Angkola Julu, Angkola&lt;br /&gt;Jae, and several areas in Mandailing. People from other large harajaon&lt;br /&gt;are sometimes added to this group, depending on the origins of the men&lt;br /&gt;attending the horja. Toba Batak, for instance, though they have no&lt;br /&gt;such harajaon system as those in the south, can be asked to speak as&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;raja from Toba.&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;In fact, this harajaon na mangaluati category is extremely elastic&lt;br /&gt;in present-day adat. It has even been stretched to accommodate Ameri-&lt;br /&gt;can anthropologists, and female ones at that. In the ceremony under&lt;br /&gt;discussion, for instance, I was put into the order of speakers as the&lt;br /&gt;"raja's daughter from Tano Columbus" ("Columbusland"). The paralok-&lt;br /&gt;alok (chanter in charge of calling out the order of speakers) was my&lt;br /&gt;putative amangboru, or father's sister's husband, given my adoption&lt;br /&gt;into the Siregar clan a year and a half before. Men of this amang-&lt;br /&gt;boru's lineage traditionally married women of my particular group of&lt;br /&gt;Siregar women, and, because of this, we stood in one of the classic&lt;br /&gt;Batak joking relationships with each other. In fact, this "Columbus-&lt;br /&gt;land" line probably had more to do with this relationship than it did&lt;br /&gt;with traditional Batak politics.&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Joking relationships aside, this practice of putting non-Batak&lt;br /&gt;populations into the order of speakers at this harajaon na mangaluati&lt;br /&gt;level may indicate that homeland Sipirok Batak think of such "ethnic&lt;br /&gt;groups" as the Javanese, the Acehnese, the Minangkabau, and so on, as&lt;br /&gt;essentially other "adat kingdoms" surrounding their Tapanuli homeland.&lt;br /&gt;4) The core Siregar raja descended from the Sipirok/Bargingin-&lt;br /&gt;Bungabondar/Parau Sorat founders. These are called the harajaon&lt;br /&gt;haruaya mardomu bulung (Raja-of-the-Banyan-Tree-Whose-Leaves-Meet-in-&lt;br /&gt;the-Middle).&lt;br /&gt;5) Finally, there is the raja panusunan bulung himself (Raja-&lt;br /&gt;Gatherer-of-Leaves) , the ultimate master of ceremonies of the celebra-&lt;br /&gt;tion. Under the Dutch, each major harajaon (Sipirok, Baringin-Bunga-&lt;br /&gt;bondar, Parau Sorat) had a kepala kuria, a raja in the full political&lt;br /&gt;sense of administering the area for the colonial government. Sipirok&lt;br /&gt;people today single out this form of rajaship as particularly "feodal"&lt;br /&gt;and seem in general quite glad that it has been left behind with the&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Another time, in another horja, I found myself dubbed "Honored Lady from the&lt;br /&gt;harajaon of Chicago."&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 12&lt;br /&gt;114&lt;br /&gt;colonial past. Each horja today is presided over by a raja panusυnan&lt;br /&gt;bulling, the nearest thing in present-day Sipirok to a kepala kuria,&lt;br /&gt;but this is a purely ceremonial position.&lt;br /&gt;According to most Siregar raja, the raja panusunan bulung of any&lt;br /&gt;area horja should be a Siregar and a member of the harajaon haruaya&lt;br /&gt;mardomu bulung. But village clusters dominated by other clans some-&lt;br /&gt;times elect to use one of their own local adat experts in this role.&lt;br /&gt;This happened at the particular horja bale under discussion: one of&lt;br /&gt;the more accomplished orators of the Dolok clan (a pseudonym for my&lt;br /&gt;host's clan here) served as panusunan bulung.&lt;br /&gt;Obviously, all of these rajaships have lost much of their temporal&lt;br /&gt;power in the modern period. They are essentially ceremonial offices&lt;br /&gt;today, just as the grand old harajaon portrayed so vigorously in the&lt;br /&gt;adat oratory are now largely kingdoms of words and fine gestures. The&lt;br /&gt;everyday administration of the area is in the hands of the civil ser-&lt;br /&gt;vants of the national government (the camat and the locally elected&lt;br /&gt;village headmen). These administrators generally cultivate a benign&lt;br /&gt;hands-off attitude toward the adat ceremonial government of the area,&lt;br /&gt;taking care to put in an appearance on the final day of major adat&lt;br /&gt;ceremonies. Significantly, the civil servants do not take part in&lt;br /&gt;their capacity as government officials in the nighttime alok2 (speech-&lt;br /&gt;making) sessions of the raja. This is the most important congress of&lt;br /&gt;raja in Sipirok adat ceremonial, and is the scene of the most elegant&lt;br /&gt;speech making on traditional political themes. However, camat some-&lt;br /&gt;times speak in alok2 sessions in their capacity as raja of their home&lt;br /&gt;villages or as dalihan na tolu partners of the host family.&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Religious Background&lt;br /&gt;The social history of Islam and Protestant Christianity in Sipirok&lt;br /&gt;also shapes current adat practice. We have seen that the area is&lt;br /&gt;approximately 90 percent Muslim and 10 percent Christian. Sipirok&lt;br /&gt;Batak pride themselves on harboring no "pagans" (sίparbegu). Many vil-&lt;br /&gt;lages have both Muslim and Christian families; a minority are all Mus-&lt;br /&gt;lim, or, much more rarely, all Christian. Religious intermarriage is&lt;br /&gt;discouraged from both sides, but it happens anyway in every kahanggi.&lt;br /&gt;One spouse is obligated to switch over to the other religion for the&lt;br /&gt;marriage to be celebrated; considerable hard feelings result and may&lt;br /&gt;separate families that should, according to stricts adat, be on the&lt;br /&gt;friendliest terms. Given a continuing history of mixed marriages over&lt;br /&gt;several generations, however, a young man may find that his ideal mar-&lt;br /&gt;riage choice (his boru tulang or mother's brother&lt;br /&gt;τ&lt;br /&gt;s daughter) is a&lt;br /&gt;member of the opposite religion. A marriage between the pair would&lt;br /&gt;therefore be strongly encouraged on one level and discouraged with&lt;br /&gt;equal force on another.&lt;br /&gt;I have no statistical information on marriage&lt;br /&gt;choice in such situations.&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;In the horja bale here, a large party of government officials from Padang-&lt;br /&gt;sidempuan, the seat of the subprovincial government, arrived on the final morning of&lt;br /&gt;the ceremony, of course missing the previous night's alok2 congress. They seemed to&lt;br /&gt;attend the ceremony more in the capacity of visiting dignitaries than as intimate&lt;br /&gt;ritual participants. Some were local Batak, some were Batak from other homelands,&lt;br /&gt;and some were non-Batak.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 13&lt;br /&gt;115&lt;br /&gt;Sipirok was first introduced to Islam by the Bonjol armies sweep-&lt;br /&gt;ing northward from Minangkabau in the 1820s.13&lt;br /&gt;The Sipirok Siregar&lt;br /&gt;writer Mangaraja Onggang Parlindungan provides a spirited and detailed&lt;br /&gt;if rather idiosyncratic history of the proselytization of the area in&lt;br /&gt;his book Tuanku&lt;br /&gt;Rao.&lt;br /&gt;lh&lt;br /&gt;Protestantism arrived in the 1850s.&lt;br /&gt;1 5&lt;br /&gt;Sipirok was, in fact, the&lt;br /&gt;first Batak area to experience Dutch and German missionary efforts.&lt;br /&gt;After a decade or so of dubious success in constructing Bible schools&lt;br /&gt;and converting villagers in this already heavily Muslim area, some of&lt;br /&gt;the missionaries moved northward into the still-pagan Silindung Valley&lt;br /&gt;and the Toba homeland areas.&lt;br /&gt;There, under the aegis of the near-&lt;br /&gt;charismatic Reverend Nommensen, the church made spectacular gains.&lt;br /&gt;These northern areas are almost entirely Christian today.&lt;br /&gt;Sipirok Protestants see themselves as a somewhat beleaguered&lt;br /&gt;minority in the deeply Muslim southern homelands; this may help to ex-&lt;br /&gt;plain their unusual piety and loyalty to the church.&lt;br /&gt;Yet they partici-&lt;br /&gt;pate fully in local adat ceremonies, differing from their Muslim neigh-&lt;br /&gt;bors only in omitting Arabic prayer phrases from their orations.&lt;br /&gt;Some&lt;br /&gt;Christians work New Testament examples into their&lt;br /&gt;π&lt;br /&gt;advice speeches"&lt;br /&gt;for adat ceremonies, much as Muslim speakers draw on the social teach-&lt;br /&gt;ings of Islam for the same occasions.&lt;br /&gt;Both Sipirok Christians and&lt;br /&gt;many Muslims profess to be "one in the adat&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;and make it a point of&lt;br /&gt;pride to invite people to their adat ceremonies on a dalihan na tolu,&lt;br /&gt;and not a religious basis.&lt;br /&gt;The local Muhammadiyah members stand in contrast to both Chris-&lt;br /&gt;tians and other Muslims on this issue of adat and world religion.&lt;br /&gt;Stressing Middle Eastern texts unadulterated by local customs, they&lt;br /&gt;refuse to take part in many adat ceremonies, especially those involv-&lt;br /&gt;ing ritual dancing and the ritual "reading" of certain ceremonial&lt;br /&gt;foods, weapons, and articles of clothing, regarded as particularly&lt;br /&gt;blasphemous.&lt;br /&gt;1 6&lt;br /&gt;Their views are thus antagonistic to the haji host of&lt;br /&gt;our ceremony, who cultivates the adat in its full ceremonial sense and&lt;br /&gt;avers that adat is fully ooβok (in accord) with Islam.&lt;br /&gt;The Ceremony&lt;br /&gt;The horja, like most adat ceremonies of this size, was financed&lt;br /&gt;largely with money made in the rantau cities, though the villagers&lt;br /&gt;contributed the rice for the three days of meals and much of the labor&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;See Siagian, "Bibliography on the Batak/' pp. 165-69.&lt;br /&gt;lif&lt;br /&gt;See n. 8 above. Incidentally, Mangaraja Onggang&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s voraciously inclusive&lt;br /&gt;approach to Batak history is entirely typical of Sipirok thought. His knack for syn-&lt;br /&gt;thesizing quite diverse areas of social thought resembles the way other Batak fasten&lt;br /&gt;their adat to world religion and nationhood.&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Siagian, "Bibliography on the Batak," pp. 165-169. The HKBP {Euvia Krίsten&lt;br /&gt;Batak Protestant^ the original Batak church) publishes a yearly almanac with histori-&lt;br /&gt;cal information on the early missionary period; the new, ethnically-based HKBP-&lt;br /&gt;Angkola, headquartered in Sipirok, publishes a stream of revisionist church history.&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;For translations of typical "reading" speeches of this sort, see Rodgers,&lt;br /&gt;"Angkola Batak Kinship," ch. 3.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 14&lt;br /&gt;Plate 3&lt;br /&gt;Grand tugυ to Oji Baginda Makmur&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s&lt;br /&gt;ancestor, topped with model of a bush&lt;br /&gt;common to the area the ancestor pio-&lt;br /&gt;neered. The monument rises out of&lt;br /&gt;fields off the side of a mountain road&lt;br /&gt;some 5 kms. from the home village. A&lt;br /&gt;lineage genealogy is prominently dis-&lt;br /&gt;played for the benefit of passers-by.&lt;br /&gt;Plate 4&lt;br /&gt;After the horja's sacrificial buffalo&lt;br /&gt;has been slain, the host kahanggi affix&lt;br /&gt;carved crossbars to the ends of the bale&lt;br /&gt;π&lt;br /&gt;funeral house&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;over the graves of Oji&lt;br /&gt;Baginda Makmur&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s parents, before the&lt;br /&gt;procession moves on to the tugu site&lt;br /&gt;itself.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 15&lt;br /&gt;117&lt;br /&gt;of seeing the festivities through to completion (the host&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s kahanggi&lt;br /&gt;and anakboru are the hard workers here--mora simply sit and get waited&lt;br /&gt;on) .&lt;br /&gt;The money came through several lucky real estate deals in Jakarta.&lt;br /&gt;Land prices are high in the capital city, and Batak families (like this&lt;br /&gt;one) who bought land in the 1920s and '30s and sell it today stand to&lt;br /&gt;realize large profits. So large, in fact, that 0ji Baginda Makmur (my&lt;br /&gt;pseudonym for the host) was able to build a cement tugu twelve meters&lt;br /&gt;high in memory of his lineage ancestor (Plate 3) and "beautify"&lt;br /&gt;{pauli) the graves of his parents and grandparents into the bargain&lt;br /&gt;(Plate 4). The ceremony was thus a multiple-bale (funeral monument)&lt;br /&gt;dedication.&lt;br /&gt;The ceremonial participants, over 200 strong, moved from the&lt;br /&gt;grave-sites of 0ji Baginda Makmur&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s parents, to his grandparents' bale-&lt;br /&gt;site in the next village, and finally to the tugu itself, some five&lt;br /&gt;kilometers from the host's village. The last stretch was covered in a&lt;br /&gt;veritable fleet of chartered buses.&lt;br /&gt;0ji Baginda Makmur&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s horja bale included the standard ceremonial&lt;br /&gt;events for funeral adat of this scale. An early-morning speechmaking&lt;br /&gt;session on the first day secured the raja&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s permission to play the&lt;br /&gt;gondang instruments and to begin the formal kobar. Ritual dancing of&lt;br /&gt;groups linked by dalihan na tolu ties went on almost constantly in the&lt;br /&gt;front room of the host's house (Plates 1 and 2). The host&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s household and&lt;br /&gt;their dalihan na tolu partners went through a pataon tondί ceremony to&lt;br /&gt;"firm up their souls" for the final day's somewhat dangerous procession&lt;br /&gt;out to the tugu sites (souls are particularly liable to wander or come&lt;br /&gt;under attack from spirits at certain points in horja ceremonies). The&lt;br /&gt;final night of the ceremony saw the alok2 congress of the raja, and&lt;br /&gt;the horja's concluding day consisted of the trips to the various grave&lt;br /&gt;and tugu sites and the final return to the host's household to eat the&lt;br /&gt;special mound of sacrificial foods. A water buffalo had been sacri-&lt;br /&gt;ficed at dawn that final day, and many of the womenfolk spent the&lt;br /&gt;morning preparing the "luck-giving" mound of rice and cooked meat that&lt;br /&gt;the raja and the host would eat on their return from the tugu site&lt;br /&gt;about noon.&lt;br /&gt;Although there were so many participants in the ceremony the list&lt;br /&gt;of people not attending rivals in sociological interest the group who&lt;br /&gt;did. There was, first of all, the village's other Mecca pilgrim, an&lt;br /&gt;old man of good repute in adat circles who had for years been 0ji&lt;br /&gt;Baginda's close friend, trusted mora partner, and financial mentor.&lt;br /&gt;But they had had a falling out several years back and now studiously&lt;br /&gt;avoided each other's adat ceremonies. This meant that each had to&lt;br /&gt;spend a good deal of time out of the village, since both were enthusi-&lt;br /&gt;astic ceremony-givers (they were the only ones in the village wealthy&lt;br /&gt;enough to give horja). The rival Oji was pointedly off on a trip to&lt;br /&gt;Medan at the time of this ceremony.&lt;br /&gt;As already mentioned, a rival faction of the lineage also boy-&lt;br /&gt;cotted the horja bale. This was a kahanggi group closely related to&lt;br /&gt;Oji Baginda's that argued that its apical lineage ancestor was the&lt;br /&gt;senior brother, i.e., older than Oji Baginda Makmur's. This rival&lt;br /&gt;lineage went so far as to hold a horja bale of its own the following&lt;br /&gt;week.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 16&lt;br /&gt;118&lt;br /&gt;Lineage disputes of this sort today indeed are increasingly the&lt;br /&gt;result of status competition between lineage members in rantau cities&lt;br /&gt;rather than of arguments over land or inheritance in the villages.&lt;br /&gt;Large-scale adat ceremonies are excellent ways to display new wealth,&lt;br /&gt;and rival lineages vie to attract the most impressive roster of adat&lt;br /&gt;orators, sure that the word will spread quickly from village to vil-&lt;br /&gt;lage.&lt;br /&gt;Two parts of our horja offer particularly rich information on the&lt;br /&gt;interface of adat and world-religion,and adat and nationhood: the&lt;br /&gt;alok2 session and the actual tugu dedication.&lt;br /&gt;0ji Baginda Makmur&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s very titles immediately suggest his dual&lt;br /&gt;loyalty to adat and Islam. He has, after all, completed the pilgrim-&lt;br /&gt;age to Mecca and proudly uses the&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;haji" (&lt;br /&gt;l!&lt;br /&gt;oji&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;) designation. But he&lt;br /&gt;also uses the harajaon title Baginda. Harajaon titles, such as Sutan,&lt;br /&gt;Mangaraja, Baginda, and, less frequently, Tuanku or Tuongku are given&lt;br /&gt;at horja to married men who, in theory, have some expertise in the&lt;br /&gt;adat.&lt;br /&gt;In practice, the greenest Jakarta civil servant may be made a&lt;br /&gt;Sutan or a Mangaraja at a kinsman*s horja, simply by virtue of his&lt;br /&gt;relationship to the host. In 0ji Baginda Makmur&lt;br /&gt;τ&lt;br /&gt;s case, however, his&lt;br /&gt;title reflects demonstrated skill in the oratorical forms and long-&lt;br /&gt;time participation in the adat ceremonies of other local families.&lt;br /&gt;a. Alok2 Session&lt;br /&gt;This is the speech-making congress involving representatives from&lt;br /&gt;every level of harajaon; upwards of forty men crowd into the front&lt;br /&gt;room of the host's house, and thirty or so make fast-paced, verse-&lt;br /&gt;filled speeches before the session ends.&lt;br /&gt;In the course of the alok2,&lt;br /&gt;the host family secures formal permission from the "owners of the adat&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;to sacrifice a water buffalo ("the livestock of the raja&lt;br /&gt;π&lt;br /&gt;), to use the&lt;br /&gt;full ceremonial horja dress (another possession of the raja), and to&lt;br /&gt;dedicate a tugu, celebrate a marriage or a grandchild's birth, or what-&lt;br /&gt;ever.&lt;br /&gt;Under the joint direction of the paralok-alok chanter (who sings&lt;br /&gt;out the order of speakers in a vocabulary of set adat phrases) and the&lt;br /&gt;raja panusunan bulung, the order of speakers proceeds through ever-&lt;br /&gt;widening circles out from the host family. Women speak first: the&lt;br /&gt;wives of suhut (the immediate host household), the wives of their&lt;br /&gt;kahanggi, their anakboru (the sisters and daughters of the male host,&lt;br /&gt;at a minimum), their pίsang raut (anakboru of anakboru--for example,&lt;br /&gt;the daughters of the host's daughters), and, in all horja but weddings,&lt;br /&gt;the wives of mora. Then male dalihan na tolu partners take their turn.&lt;br /&gt;The host speaks first for the suhut, followed by his brothers and sons,&lt;br /&gt;their kahanggi, and sometimes by their kahanggi pareban (other kahanggi&lt;br /&gt;groups that share the suhut&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s mora). The host's various male anakboru&lt;br /&gt;(his daughters&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;and sisters' husbands and their sons) come next, sec-&lt;br /&gt;onding his requests to the assembled raja, followed by the male pisang&lt;br /&gt;raut. All these speeches are then "given blessings" {dίtuai) by the&lt;br /&gt;suhut's mora. The raja of the home village and the Council of Village&lt;br /&gt;Elders then second the suhut's request to hold the ceremony, and the&lt;br /&gt;floor returns to the raja panusunan bulung. He proceeds to call in&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 17&lt;br /&gt;119&lt;br /&gt;turn on the hierarchy of raja, outlined above, to state their position&lt;br /&gt;on the request.&lt;br /&gt;Invariably,&lt;br /&gt;each raja approves the request,&lt;br /&gt;taking&lt;br /&gt;care to defer to the raja panusunan bulung*s "greater expertise&lt;br /&gt;in&lt;br /&gt;these matters."&lt;br /&gt;Once the raja panusunan bulung has&lt;br /&gt;provisionally&lt;br /&gt;agreed to the suhut&lt;br /&gt;τ&lt;br /&gt;s request, he asks what animal they hope to sacri-&lt;br /&gt;fice.&lt;br /&gt;"The livestock of the raja,&lt;br /&gt;'janami&lt;br /&gt;(our raja)," comes the imme-&lt;br /&gt;diate, customary reply.&lt;br /&gt;At this point, the raja panusunan bulung makes certain that the&lt;br /&gt;suhut will not let the animal loose at night or fail to kill i t&lt;br /&gt;quickly&lt;br /&gt;(both near disastrously&lt;br /&gt;inauspicious events).&lt;br /&gt;He then goes on to give&lt;br /&gt;his formal permission to continue the ceremony, in what should be the&lt;br /&gt;finest&lt;br /&gt;speech of the evening.&lt;br /&gt;Since 0ji&lt;br /&gt;Baginda Makmur&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s alok2 speech was rather more conversa-&lt;br /&gt;tional and rambling than the usual alok2 oration, it might be helpful&lt;br /&gt;to look firs t at a more self-consciously&lt;br /&gt;traditional specimen of this&lt;br /&gt;genre.&lt;br /&gt;The following speech, taken from this horja bale, was delivered&lt;br /&gt;by the paralok-alok chanter himself, Baginda Sori Langkat Hutasuhut,&lt;br /&gt;speaking as the raja from the neighboring adat domain of Angkola.&lt;br /&gt;Baginda Sori Langkat is one of the most accomplished orators in South&lt;br /&gt;Tapanuli, and Oji Baginda Makmur knew he was very lucky to get the man&lt;br /&gt;for his horja.1&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Classical alok2 orations of this sort follow&lt;br /&gt;r&lt;br /&gt;a set agenda of&lt;br /&gt;points.&lt;br /&gt;The speaker firs t&lt;br /&gt;thanks the chanter for calling on him to&lt;br /&gt;speak, then praises the assembled raja; recounts how he was invited to&lt;br /&gt;the horja; gives his harajaon domain*s official&lt;br /&gt;consent to the host&lt;br /&gt;households request; expresses his deference to the greater wisdom of&lt;br /&gt;the presiding raja panusunan bulung, and finally signs off with a bar-&lt;br /&gt;rage of "luck-bestowing"&lt;br /&gt;proverbs and pantuns.&lt;br /&gt;I have separated the verses of the speech into a series of&lt;br /&gt;fairly&lt;br /&gt;self-contained units, though in the actual tape recording, the speech&lt;br /&gt;is delivered&lt;br /&gt;in the usual nonstop, hypnotic Sipirok alok2 style.&lt;br /&gt;Olo da, panyuanan ni jelok&lt;br /&gt;Hatubuan ni sitata&lt;br /&gt;Mauli ate da na pande maralok-alok&lt;br /&gt;Na baun marhata-hata&lt;br /&gt;Anggo dung tu Pargarutan&lt;br /&gt;Lalu tu Sibualbuali&lt;br /&gt;Anggo dung do dielpasan&lt;br /&gt;Nanggo tarbaen be mandali&lt;br /&gt;Dipardau ni unte tonggi&lt;br /&gt;Na mardabu to ogar-ogar&lt;br /&gt;Madung bolkas tu simanangi&lt;br /&gt;Ima panyobut ni goar ni&lt;br /&gt;Baginda Sori Langkat&lt;br /&gt;Anak ni Hutasuhut&lt;br /&gt;Yes indeed, with the sowing of green melons,&lt;br /&gt;With the growing of bananas;&lt;br /&gt;Thanks to you, then, polished alok2 chanter,&lt;br /&gt;Adept at saying words.&lt;br /&gt;If we've gone to Pargarutan,&lt;br /&gt;We&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;ve since passed Mt. Sibualbuali;&lt;br /&gt;If the floor is passed to us,&lt;br /&gt;Hesitating is not countenanced.&lt;br /&gt;At the falling of the sweet orange,&lt;br /&gt;Falling to the bamboo mat;&lt;br /&gt;Already heard by Ear-theHearer,&lt;br /&gt;The mention of the name of&lt;br /&gt;Baginda Sori Langkat,&lt;br /&gt;Son of the clan Hutasuhut.&lt;br /&gt;1 7&lt;br /&gt;It should be noted that Baginda Sori Langkat often speaks of himself in the&lt;br /&gt;third person in this speech, as&lt;br /&gt;M&lt;br /&gt;the raja from Angkola"; words that are untranslated&lt;br /&gt;from the Batak here are names of villages or local plants.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 18&lt;br /&gt;120&lt;br /&gt;Dangka ni tali mada on&lt;br /&gt;Ampean ni andor baliang&lt;br /&gt;Na mangalusi mada hami on&lt;br /&gt;Dihata ni suhut sihabolonan&lt;br /&gt;Antongi&lt;br /&gt;Jadi botima da&lt;br /&gt;Haji Baginda Makmur&lt;br /&gt;Di tolu ari na dung salpu&lt;br /&gt;Ro do nangkinani&lt;br /&gt;Doli-doli na lingkas langka&lt;br /&gt;Dua sauduran&lt;br /&gt;Sada mardetar&lt;br /&gt;Na sada marabang-abang&lt;br /&gt;Sada manyurduhon burangir&lt;br /&gt;Sada mandok hata na denggan&lt;br /&gt;Suang songon on tehe, raja i&lt;br /&gt;Sian napa-napa ni Lubuk Raya&lt;br /&gt;Marborngin to alaman ni&lt;br /&gt;Huta Dolok on&lt;br /&gt;Di ari Saptu songon on&lt;br /&gt;Baen nada adong ambat bingkolang&lt;br /&gt;Disuhut pe nada adong halangan&lt;br /&gt;Nayang do nangkinani langka ni raja i&lt;br /&gt;Sian alaman ni Lobu Layan&lt;br /&gt;Manuat jumomba jomba&lt;br /&gt;Manongkap jumule-jule&lt;br /&gt;Mamolus tor mangarobaen&lt;br /&gt;Manopi-nopi harangan&lt;br /&gt;Marudan marlas ni ari&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;Λek Dolok&lt;br /&gt;Manujuhon Aek Si Rontang&lt;br /&gt;Manunjukkon jop ni roha&lt;br /&gt;Sareto patandahon bohi&lt;br /&gt;Tu harajaon bona bulu&lt;br /&gt;Dison payak surat tumbaga holing&lt;br /&gt;Ima surat pusako ni ompunta&lt;br /&gt;Na jumolo sundut na robian&lt;br /&gt;^&lt;br /&gt;a&lt;br /&gt;s o&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;diari udan&lt;br /&gt;Na so mosok dipangan api&lt;br /&gt;Ima burangir na hombang&lt;br /&gt;Tampuk na marabi tu ujung&lt;br /&gt;Ujung na marabi tu tonga&lt;br /&gt;Mangihutkon pangalaho on&lt;br /&gt;Anso hombang mada nangkinani&lt;br /&gt;Adat ni anak ni raja&lt;br /&gt;Rap dohot adat ni anak na mora&lt;br /&gt;Manjagit holos ni suhut sihabolonan&lt;br /&gt;Sanga bia ma rupani&lt;br /&gt;Anso tulus dohot saut&lt;br /&gt;Na niparsinta ni suhut sihabolonan&lt;br /&gt;Branches of the tali plant this be,&lt;br /&gt;A place for climber vines to weave about;&lt;br /&gt;Answering indeed our task here,&lt;br /&gt;To the words of the Great-Host-Household,&lt;br /&gt;Indeed!&lt;br /&gt;Like this then,&lt;br /&gt;Haji Baginda Makmur,&lt;br /&gt;Three days already past,&lt;br /&gt;Along came&lt;br /&gt;Comely young men striding smartly&lt;br /&gt;Two-of-a-footfall&lt;br /&gt;One wore ceremonial turban,&lt;br /&gt;The other wore brimmed hat of rajas,&lt;br /&gt;One presented invitation-betel-quid,&lt;br /&gt;The other spoke goodness-bringing words:&lt;br /&gt;"Like this then, Raja,&lt;br /&gt;From the foothill country of Mt. Lubuk Raya,&lt;br /&gt;Come spend the night in the village of&lt;br /&gt;Huta Dolok,&lt;br /&gt;All of a Saturday night" like this,&lt;br /&gt;There being no hindrance on the way&lt;br /&gt;Great-Host-Household too has met no obstacle&lt;br /&gt;Light indeed was the step of that raja&lt;br /&gt;Coming from the village of Lobu Layan&lt;br /&gt;Springing over obstacles on his way,&lt;br /&gt;Leaping over depressions in the ground,&lt;br /&gt;Climbing over rugged hills, going down&lt;br /&gt;gentle grades&lt;br /&gt;Hovering along the edge of forestlands&lt;br /&gt;In rainy days, in heat of day&lt;br /&gt;[Following the course of] the River Dolok&lt;br /&gt;Headed toward the River Rontang&lt;br /&gt;Coming to show joy of heart&lt;br /&gt;As one who comes to meet&lt;br /&gt;The harajaon of this home village&lt;br /&gt;Here be letters-writ-on-leaves&lt;br /&gt;Magic letters of our ancestors&lt;br /&gt;First generations in the past&lt;br /&gt;Betel quid not dampened on rainy days&lt;br /&gt;Betel quid not scorched by fire&lt;br /&gt;Raja&lt;br /&gt;r&lt;br /&gt;s betel laid on a plate&lt;br /&gt;Their stems toward the edge&lt;br /&gt;Their tips meeting at plate&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;s center&lt;br /&gt;So that like this leaf arrangement&lt;br /&gt;May all be joined as one, going the same&lt;br /&gt;direction,&lt;br /&gt;The adat of the Sons-of-Raja&lt;br /&gt;The adat of the Sons-of-Noblemen&lt;br /&gt;May they accept the wishes of&lt;br /&gt;Great-Host-Household&lt;br /&gt;And whatever might be wished&lt;br /&gt;Be it realized and accomplished&lt;br /&gt;All that is hoped for by Great-Host Household&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 19&lt;br /&gt;Plate 5&lt;br /&gt;The paralok-alok chanter tortor dancing, in his&lt;br /&gt;capacity as the raja from the harajaon of Angkola&lt;br /&gt;Julu.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 20&lt;br /&gt;122&lt;br /&gt;la anggo haroro ni raja i do&lt;br /&gt;nangkinani&lt;br /&gt;Sian Luat ni Angkola&lt;br /&gt;Nada on bolaon hotang&lt;br /&gt;Mangalului panyipian&lt;br /&gt;Suang do on takuju padang&lt;br /&gt;Mangalului pardomuan&lt;br /&gt;Bus pe ro hami tuson&lt;br /&gt;Na dohot mada hami patumbuk&lt;br /&gt;padomu-domuhon&lt;br /&gt;Sanga bia ma rupani&lt;br /&gt;Anso tulus dohot saut&lt;br /&gt;Na niparsinta ni suhut sihabolonan&lt;br /&gt;Tai antong tutu&lt;br /&gt;Haru hami dok pe songon i&lt;br /&gt;Nada da halakkaan abara ambubu&lt;br /&gt;Baen dison do ompui nangkinani&lt;br /&gt;Na pargaja ni Silibung&lt;br /&gt;Na margadingkon sian Sosa&lt;br /&gt;Raja na martua marlidung&lt;br /&gt;Na malo sumalung roha&lt;br /&gt;Ibana do artina na tahu&lt;br /&gt;Mangatap dohot mangetong&lt;br /&gt;Sanga songon dia panggambar&lt;br /&gt;Dohot pangatur ni ibana&lt;br /&gt;I do antong na diihutkononnami!&lt;br /&gt;la anggo hami do rupani i&lt;br /&gt;Dohot pendek ni hata dohonan&lt;br /&gt;Hami jagit do antong&lt;br /&gt;Antong, Baginda Makmur&lt;br /&gt;Pendekna, nada on mangangkok tu&lt;br /&gt;SiLayang-Layang&lt;br /&gt;Manuat tu SiMago-Mago&lt;br /&gt;Nada on anggo dilanglang pangusayang&lt;br /&gt;Olat ni na taralo gogo&lt;br /&gt;Sintap ni na hami boto!&lt;br /&gt;Jadi on pe da, ompung rajanami&lt;br /&gt;Raja Panusunan Bulung&lt;br /&gt;Laing na dohot mada raja i&lt;br /&gt;sian Luat ni Angkola&lt;br /&gt;Pasahat pasanggalkon&lt;br /&gt;Sanga bia ma anso tulus dohot saut&lt;br /&gt;Na diparsinta ni suhut sihabolonan on&lt;br /&gt;And as for the coming here of that raja then&lt;br /&gt;From the Domain of Angkola&lt;br /&gt;Not this one then who splits mat-rattan&lt;br /&gt;And takes part off to the side&lt;br /&gt;Rather, like the mountain streams flowing&lt;br /&gt;into a plainland&lt;br /&gt;Are we, searching for one place-of-meeting&lt;br /&gt;Even though we come here as raja&lt;br /&gt;Certainly we go along in perfecting, in&lt;br /&gt;helping fuse,&lt;br /&gt;Whatever is hoped for&lt;br /&gt;By Great-Host-Household&lt;br /&gt;So that all is realized well.&lt;br /&gt;But then indeed&lt;br /&gt;Even though we say such things&lt;br /&gt;Not we who bear the burdens, make the&lt;br /&gt;decisions here&lt;br /&gt;Since right here with us is that Revered&lt;br /&gt;Grandparent&lt;br /&gt;Elephant-owner of Silibung&lt;br /&gt;Taking tusk-ivory from Sosa&lt;br /&gt;The Raja of luck-giving words&lt;br /&gt;The one adept at fusing hearts&lt;br /&gt;He is the one of course who knows&lt;br /&gt;How to measure and to count&lt;br /&gt;And of course whatever picture&lt;br /&gt;Or situation's measure he derives&lt;br /&gt;That surely will be the word we follow!&lt;br /&gt;And as for us then&lt;br /&gt;In brief words we put it here&lt;br /&gt;We accept indeed [the request of&lt;br /&gt;Great-Host-Household]&lt;br /&gt;Well then Baginda Makmur&lt;br /&gt;In short, climb uphill to&lt;br /&gt;SiLayang-Layang&lt;br /&gt;Go downhill to SiMago-Mago&lt;br /&gt;Not we who put obstacles in hope's way&lt;br /&gt;We do what we can&lt;br /&gt;Beyond that we cannot know.&lt;br /&gt;Well then indeed Grandfather our Raja&lt;br /&gt;Raja Panusunan Bulung&lt;br /&gt;Again we go along, that Raja&lt;br /&gt;from the Domain of Angkola&lt;br /&gt;In presenting, in firming up [Great-Host-&lt;br /&gt;Household's request to Raja Panusunan&lt;br /&gt;Bulung]&lt;br /&gt;So that all be realized and accomplished&lt;br /&gt;With what is hoped for in Great-Host-&lt;br /&gt;Household's heart.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 21&lt;br /&gt;123&lt;br /&gt;Songon na hami dokkon nangkinani&lt;br /&gt;And as we said back there&lt;br /&gt;Anso ulang nangkin na songon&lt;br /&gt;May nothing here be like&lt;br /&gt;Hotang na tangging&lt;br /&gt;Rattan mats pulled taut&lt;br /&gt;Disira na sanggolam&lt;br /&gt;Like salt by the fistful&lt;br /&gt;Ulang ma antong roha manjangga&lt;br /&gt;May hearts and thoughts not jar and jostle&lt;br /&gt;manangging&lt;br /&gt;Disturbing eyes of sleep!&lt;br /&gt;ManjanggaIkon mata modom!&lt;br /&gt;Anso satahi mada tu SiGolam-Golam&lt;br /&gt;So that we go all of a group to SiGolam-Golam&lt;br /&gt;Manyalu Si Mauma-Auma&lt;br /&gt;[Together we head for] Si Mauma-Auma&lt;br /&gt;Anso sinok mata tarpodom&lt;br /&gt;So that soundly our eyes might sleep&lt;br /&gt;Diobankon sonang ni roha!!&lt;br /&gt;Carried offby peace of heart!!&lt;br /&gt;Botima da na baun na pandenamϋ!&lt;br /&gt;That then, alok2 chanter, adept and&lt;br /&gt;polished!!&lt;br /&gt;It is notable that Baginda Sori Langkat uses no Arabic prayer&lt;br /&gt;phrases here, though like most of the raja at this ceremony he is a&lt;br /&gt;Muslim.&lt;br /&gt;As a sensitive connoisseur of adat oratory, he prefers to&lt;br /&gt;deal entirely in old-fashioned adat proverbs and metaphorical speech,&lt;br /&gt;much of it taken from the superb chanted sagas (turiΞan)&lt;br /&gt;of South&lt;br /&gt;Tapanuli.&lt;br /&gt;1 8&lt;br /&gt;Another element may also be involved.&lt;br /&gt;Men who are suc-&lt;br /&gt;cessful in the rantau life as lawyers, civil servants or businessmen,&lt;br /&gt;may often fall flat on their faces in alok2 sessions because they do&lt;br /&gt;not know the esoteric adat phrases necessary to make a good oration.&lt;br /&gt;Thus for a short time, at least, the well-spoken village peasant can&lt;br /&gt;lord it over the urbanite,&lt;br /&gt;1 9&lt;br /&gt;upsetting the stratificatory hierarchy of&lt;br /&gt;modernizing, urban-centered Indonesia, often so damaging to the social&lt;br /&gt;position and social worth of Tapanuli rice farmers.&lt;br /&gt;From the very start the importance of rantau concerns in our alok2&lt;br /&gt;session was unmistakable.&lt;br /&gt;The raja panusunan bulung prefaced the ses-&lt;br /&gt;sion by thanking the host family for dinner with the following ditty:&lt;br /&gt;. . . adong na deter,&lt;br /&gt;adong na dotor,&lt;br /&gt;adong na insinyur,&lt;br /&gt;adong na jadi doktor,&lt;br /&gt;anso adong pangiteanmunu . . .&lt;br /&gt;There are sounds that go "deter,"&lt;br /&gt;There are sounds that go "dotor";&lt;br /&gt;May you have descendants who become engineers,&lt;br /&gt;May you have descendants who become doctors,&lt;br /&gt;So that there be a hardy bridge for you [to&lt;br /&gt;enter the prosperous life too]&lt;br /&gt;Concerns well beyond those of the Batak village were also evident&lt;br /&gt;in the frequent use of Arabic and Indonesian phrases in the ceremonial&lt;br /&gt;oratory.&lt;br /&gt;The raja panusunan bulung, for instance, ended this same&lt;br /&gt;initial speech by saying:&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;See, for example, Mangaradja Goenoeng Sorik Marapi Nasution&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s Turi-turianni&lt;br /&gt;Radja Gorga di Langit dohot Radja Soeasa di ΈΌvtibi (Medan: Mimbar Medan, 1957).&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;This is by no means always the case: some city-born Batak are excellent&lt;br /&gt;alok2 orators, schooled in the horja held in the rantau cities.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 22&lt;br /&gt;124&lt;br /&gt;Jadi on pe da tapangido ma tu jolo ni Tuhan, parjolo hahorasan&lt;br /&gt;na dihita ditano on, pardomuan totop amal dohot iman, dilehen Tuhanta&lt;br /&gt;ma (&lt;br /&gt;) saulak on, botima, husulai dohot Assalam alaikum&lt;br /&gt;warohmatulohi wa barohkatυh!&lt;br /&gt;(Alaikum salam)&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;°&lt;br /&gt;Well then indeed, we ask before God, firstly good health to us&lt;br /&gt;here on this earth, and may our coming-together and everyday rela-&lt;br /&gt;tions be full of good deeds and good spiritual balance.&lt;br /&gt;May our God&lt;br /&gt;give us another such opportunity (to meet together) a bit further on,&lt;br /&gt;that then!&lt;br /&gt;I conclude with&lt;br /&gt;Peace be unto you and unto you Peace&lt;br /&gt;and God&lt;br /&gt;τ&lt;br /&gt;s Mercy, we assume the prayer stance.&lt;br /&gt;("Peace be unto you," from the audience.)&lt;br /&gt;Such an ending is entirel y typical of Muslim adat orator s in&lt;br /&gt;Sipirok.&lt;br /&gt;0j i&lt;br /&gt;Baginda himself&lt;br /&gt;began his alok2 speech with a rush of Arabic&lt;br /&gt;phrases, after&lt;br /&gt;f i r s t&lt;br /&gt;thanking the paralok-alok chanter in Batak.&lt;br /&gt;He&lt;br /&gt;used a number of Indonesian words as well, italicize d&lt;br /&gt;here:&lt;br /&gt;. . . Assalam alaikum alaikum na salam warohmatulohita allah&lt;br /&gt;baroh katuh!! (alaikum salam! from the audience).&lt;br /&gt;Bahat puji tu&lt;br /&gt;Tuhanta yang markuasadohot salawat dan salam tu Nabinta Mohammed&lt;br /&gt;Sololohi wassalam na dung mangalehen sada (&lt;br /&gt;) dapat bertemu&lt;br /&gt;hita dibagasta on dohot gembira asa hami saluhutna mandok godang&lt;br /&gt;tarimo kasi dianak ni raja dianak ni na mora ima mauli bulung dibaen&lt;br /&gt;aha maksud dohot tujuanna tutu songon burangirnami dison tarhadop&lt;br /&gt;rajanami tarhadop gurunami sian bona bulu, sian torbing balok asa&lt;br /&gt;sian desa na walu. . . .&lt;br /&gt;Peace be unto you and unto you Peace and God's Mercy, we assume the&lt;br /&gt;prayer stance! (Peace be unto you).&lt;br /&gt;Much praise to our Almighty God&lt;br /&gt;and prayers and greetings to our Prophet Mohammed-May-the-Lord-Bless-&lt;br /&gt;Him-and-Give-Him-Peace who has given us an [opportunity] to meet&lt;br /&gt;together in our house here with joy and all of us say much thanks as&lt;br /&gt;well to the sons-of-raja&lt;br /&gt;sons-of-noblemen, the venerated adat nobil-&lt;br /&gt;ity [gathered herej.&lt;br /&gt;What then is the reason and the aim here?&lt;br /&gt;Well, as our folded sirih says set out in front of our raja and our&lt;br /&gt;religious teacher from this stem-bamboo (home) village, in front of&lt;br /&gt;the raja from torbing balok, and from the Eight Domains, beyond the&lt;br /&gt;torbing balok. . . .&lt;br /&gt;Similarly,&lt;br /&gt;the Oji&lt;br /&gt;τ&lt;br /&gt;s son used as much Arabic and Indonesian as his&lt;br /&gt;father&lt;br /&gt;to launch his own speech:&lt;br /&gt;. . . taucapkon kepada Tuhan yang markuasadan hita nada lupa&lt;br /&gt;mangucapkon salawat dan salam ke Nabinta Mohammed Sololohi wassalam&lt;br /&gt;na mangalehen masadan waktu dihita bersama (&lt;br /&gt;) dίsidang yang&lt;br /&gt;mulia on, muse ima songon na dung dijojor ni ima amangnami ibana hami&lt;br /&gt;na sasusunan. . . .&lt;br /&gt;. . .&lt;br /&gt;we say to Almighty God and neither do we forget to say prayers&lt;br /&gt;and greetings to our Prophet Mohammed-May-the-Lord-Bless-Him-and-Give-&lt;br /&gt;Him-Peace who has given us a period and a time for all of us together&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;This spelling follows the Batak pronunciation of the Arabic.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 23&lt;br /&gt;125&lt;br /&gt;to meet in this glorious session here, moreover as has already been&lt;br /&gt;put forward by our father, he who speaks for all of us ofa-single-&lt;br /&gt;grouping. . . .&lt;br /&gt;The Arabic prayer phrases place the adat speech within a wider&lt;br /&gt;frame of Islamic reference.&lt;br /&gt;They also serve to disarm, so to speak,&lt;br /&gt;the fairly frequent images of Batak ancestor figures used later in the&lt;br /&gt;speech.&lt;br /&gt;Indonesian phrases seem at first glance to be introduced when&lt;br /&gt;the topic of the oration deals with extra-Batak concerns.&lt;br /&gt;0ji Baginda&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s alok2 speech was the first major one of the session&lt;br /&gt;and by far the longest.&lt;br /&gt;2 1&lt;br /&gt;After the Islamic opening phrases, he went&lt;br /&gt;on to relate the long series of family events over several generations&lt;br /&gt;that led to the construction of the tugu.&lt;br /&gt;As a young man, he was not&lt;br /&gt;yet able to undertake the tugu&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s construction:&lt;br /&gt;. . . What should I say? We stomped upon the hard earth we&lt;br /&gt;searched the deep sky [for funds] but all our hopes could not yet be&lt;br /&gt;fulfilled . . . but Thanks be to Allah in the year 1974 whenour&lt;br /&gt;younger lineage brother si Majid came home from Medan just exactly&lt;br /&gt;at the time of Idulfitri [and we] came back here so he could join in&lt;br /&gt;celebrating Hari Raya in our mother's house . . . and the house we&lt;br /&gt;stayed in over that Hari Raya was the house of our Ompu Parsadaan&lt;br /&gt;[our common grandfather] and we made the decision to refurbish his&lt;br /&gt;grave which had been the hope of our father for a long time though&lt;br /&gt;we had never seen our way clear to bring this about. . . .&lt;br /&gt;0ji Baginda went on to say how the plan grew to include the repair&lt;br /&gt;of the grave of his father and the lineage ancestors twelve generations&lt;br /&gt;back:&lt;br /&gt;. . . so our decision was made, our raja, in our house, so that&lt;br /&gt;all of us the three-of-a-single-father would repair the grave of our&lt;br /&gt;father. . . .&lt;br /&gt;He then related the lineage-brothers&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;tri p out to their&lt;br /&gt;grandfather&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s&lt;br /&gt;grave, and their direct conversation with his departed spirit :&lt;br /&gt;. . . after we had repaired the grave, we asked, "0 Ompung&lt;br /&gt;[grandparent], the Bestower-of-Luck!&lt;br /&gt;Do not stir angrily or hurl&lt;br /&gt;down curses because we have not come here for so long a time . . .&lt;br /&gt;[it is only that we have] been for so long a time in a moneyless&lt;br /&gt;condition.&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Note that a devout Muslim here is reporting a direct conversation&lt;br /&gt;with ancestral spirit s beyond the grave.&lt;br /&gt;In other sections of his&lt;br /&gt;various speeches in this horja, 0ji Baginda made i t clear that he con-&lt;br /&gt;sidered the protection of his ancestral lineage spirit s crucial to the&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;The raja panusunan bulung and his alok2 chanter generally allow the host to&lt;br /&gt;run on for as long as he likes--&lt;br /&gt;π&lt;br /&gt;He&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s paying for it, after all,&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;runs one explana-&lt;br /&gt;tion- -but other speakers are sometimes asked to cut their speeches short.&lt;br /&gt;In fact,&lt;br /&gt;some longwinded speakers will make the formulaic comment far into their oration that&lt;br /&gt;"My words need not draw out much longer," and hear someone in the audience answer&lt;br /&gt;back, "They certainly needn't!"&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 24&lt;br /&gt;126&lt;br /&gt;continued good fortune and conspicuous financial success of his house-&lt;br /&gt;hold.&lt;br /&gt;He apparently saw no need to defend his conversation with ances-&lt;br /&gt;tral spirits against any objection that such talk might be "anti-&lt;br /&gt;Islam."&lt;br /&gt;This contrasts sharply with his quite defensive remarks about&lt;br /&gt;constructing the actual tugu (see below).&lt;br /&gt;0ji Baginda went on to describe his dealings with the subprovin-&lt;br /&gt;cial government as he went about securing building permits for the&lt;br /&gt;tugu.&lt;br /&gt;At considerable length, he detailed how he went from office&lt;br /&gt;to&lt;br /&gt;office,&lt;br /&gt;collecting official&lt;br /&gt;stamp after official&lt;br /&gt;stamp.&lt;br /&gt;Now, most&lt;br /&gt;knowledgeable and traditional alok2 orators work with a vocabulary of&lt;br /&gt;courtly old adat metaphors and proverbs, not in terms of civil&lt;br /&gt;ser-&lt;br /&gt;vants, official&lt;br /&gt;stamps, and government offices.&lt;br /&gt;That 0ji&lt;br /&gt;Baginda&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;s&lt;br /&gt;speech was matter-of-factly accepted by the assembled raja is evidence&lt;br /&gt;of the considerable leeway in choice of topic and terminology that&lt;br /&gt;alok2 orators have today,&lt;br /&gt;Yet his comments on government matters were deftly combined with&lt;br /&gt;Arabic prayer phrases and hoary adat proverbs, in a pleasingly&lt;br /&gt;fast-&lt;br /&gt;paced speech that seemed to impress and entertain his audience despite&lt;br /&gt;its unusual length.&lt;br /&gt;b.&lt;br /&gt;Tugu Dedication Speeches&lt;br /&gt;In his speech at the tugu site , 0ji Baginda went back over much&lt;br /&gt;of the same family history leading up to the construction of the monu-&lt;br /&gt;ment.&lt;br /&gt;He described its immense proportions proudly--twelve meters,&lt;br /&gt;one for each generation since the ancestor--and explained the symbol-&lt;br /&gt;ism of the jaunty papier mάohe bush planted firmly at its peak (as&lt;br /&gt;well he might, since foliage does not usually adorn Batak tugu).&lt;br /&gt;The&lt;br /&gt;shiny green bush, he said, was of the species found in profusion near&lt;br /&gt;the village the ancestor founded and from which the village got its&lt;br /&gt;name.&lt;br /&gt;Much of the speech was spent on eulogies of the government offi-&lt;br /&gt;cials in attendance, but the most interesting section was his defense&lt;br /&gt;of the tugu as fundamentally in accord with Islam.&lt;br /&gt;He said:&lt;br /&gt;. . . There are people who say, as when I first constructed this,&lt;br /&gt;"Oh, just erect a simple grave marker over there," they would say.&lt;br /&gt;However, I say that whosoever has gone to Mecca and who has not seen&lt;br /&gt;the tugu of Nabi Adam . . . now, don&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;t you be fooled, that person&lt;br /&gt;just is not a haji.&lt;br /&gt;Oji Baginda Makmur from Huta Dolok says, Iam&lt;br /&gt;responsible in this matter, this tugu does not partake of the notions&lt;br /&gt;of those-who-have-not-yet-received-true-religion.&lt;br /&gt;This is what I&lt;br /&gt;say:&lt;br /&gt;this is cement, this is stone, there is nothing here but sand&lt;br /&gt;and stone, so why should folks say that this resembles things made&lt;br /&gt;by infidels?!&lt;br /&gt;So, here, let us believe in this commemoration. Even&lt;br /&gt;in Mecca, there are such commemorations: on the way in to Mecca&lt;br /&gt;there are tugu, [on the way out?] there are tugu!&lt;br /&gt;So all of this,&lt;br /&gt;we made the top [of the tugu] like it is [with the little bush] be-&lt;br /&gt;cause that's all the way it is in history, with all the generations&lt;br /&gt;there. . . .&lt;br /&gt;Oji Baginda went on to say that he hoped his descendants would be&lt;br /&gt;able to improve upon even this superb series of funeral monuments.&lt;br /&gt;Speeches by the raja panusunan bulung and various raja, and represen-&lt;br /&gt;tatives of the South Tapanuli DPR followed,&lt;br /&gt;each praising the tugu&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 25&lt;br /&gt;127&lt;br /&gt;building endeavor.&lt;br /&gt;Invariably, the government officials linked tugu&lt;br /&gt;building to national development, quite a feat of syncretism in itself.&lt;br /&gt;Only 0ji Baginda dwelt on the possibility that the tugu might be con-&lt;br /&gt;strued as idolatrous.&lt;br /&gt;His behavior throughout the ceremony reflected this same pattern&lt;br /&gt;of reconciling adat to Islam without consciously compromising either.&lt;br /&gt;As a haji, he could not participate in the ritual tortor dances at his&lt;br /&gt;own horja--surely a blow, since he assured me he had been a fine tortor&lt;br /&gt;dancer in his pre-haji days. The ceremonial events of the three days&lt;br /&gt;were carefully dovetailed with the five daily prayers of Islam, and&lt;br /&gt;special rooms were set aside as men's and women&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;s prayer sites.&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;In his insistence that the grander ceremonial events of the adat&lt;br /&gt;need not be in conflict with Islam, 0ji Baginda is in agreement with&lt;br /&gt;many local haji.&lt;br /&gt;Like most village religious teachers, haji view&lt;br /&gt;tortor dancing as dangerous trafficking with spirits. However, many&lt;br /&gt;defend their participation in the yearly round of adat weddings, bride-&lt;br /&gt;price sessions, house-enterings,&lt;br /&gt;t!&lt;br /&gt;soul-recapture&lt;br /&gt;ft&lt;br /&gt;ceremonies, and so&lt;br /&gt;on as actions that simply serve to strengthen good community order.&lt;br /&gt;For them, the adat is being vigorously redefined as a moral system,&lt;br /&gt;something sanctioned, if not set up, by Allah as a laudable set of&lt;br /&gt;customs that fosters village peace and productivity.&lt;br /&gt;Conclusions&lt;br /&gt;The Minangkabau to the south of the Sipirok Batak have a charac-&lt;br /&gt;teristically perceptive saying on the question of adat and social&lt;br /&gt;change: "When the flood comes, the bathing place moves," or, as&lt;br /&gt;social conditions change, adat adjusts. As will be obvious from these&lt;br /&gt;few glimpses of Sipirok ceremonial speech, Batak adat today is a simi-&lt;br /&gt;larly adjustive cultural system. We have examined the elasticity of&lt;br /&gt;Sipirok adat in two major domains: adat&lt;br /&gt;f&lt;br /&gt;s developing synthesis with&lt;br /&gt;Islam, and, less to the fore in the quoted speeches but equally impor-&lt;br /&gt;tant in Sipirok adat as a whole, adat&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;s ongoing accommodation to the&lt;br /&gt;incontrovertible facts of a national political presence in this rural&lt;br /&gt;Sumatran province.&lt;br /&gt;The spirit world of Sipirok evidently is becoming relativized&lt;br /&gt;within a larger world of Muslim spirit figures and moral teaching. At&lt;br /&gt;the same time, Sipirok adat has lost much of its effective political&lt;br /&gt;base. No longer the exclusive driving force behind village cohesion&lt;br /&gt;and area cooperation, the political aspects of the adat have neverthe-&lt;br /&gt;less reemerged as a rather theatrical symbolic system played out in&lt;br /&gt;periodic adat ceremonies. Raja have turned into raja adat. Lineage&lt;br /&gt;disputes still thrive, but are as likely to be based on rantau-born&lt;br /&gt;rivalries as on home-village concerns.&lt;br /&gt;Adat oratory, far from being the hidebound system that such&lt;br /&gt;rubrics as "ritual adat speech" might suggest, is actually at the&lt;br /&gt;growing tip of Batak culture today. Adat oratory of the sort sampled&lt;br /&gt;here is rapidly becoming a major means whereby homeland and rantau&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;Pork of course was not used; though pigs are the central ritual animal in&lt;br /&gt;Toba Batak adat, they are not raised in the Muslim south by either Muslims or Chris-&lt;br /&gt;tians.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Page 26&lt;br /&gt;128&lt;br /&gt;Batak redefine their adat world in its present national and Muslim en-&lt;br /&gt;virons.&lt;br /&gt;Paradoxically perhaps, adat oratory should therefore be a&lt;br /&gt;major focus of modernization research in Indonesia today.&lt;br /&gt;Plate 6&lt;br /&gt;Speech-making sessions&lt;br /&gt;Plate 7&lt;br /&gt;Formal speech-giving sessions punctuate the horja ceremony at&lt;br /&gt;frequent intervals. In Sipirok various verbal duels between&lt;br /&gt;kin factions take place in the yard of the host's house or at&lt;br /&gt;the village bathing pool. Delegations of rajas from neighbor-&lt;br /&gt;ing villages are also greeted with outdoor speech-making&lt;br /&gt;sessions in the front-courtyard or at the edge of the village.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-6101537133692258353?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6101537133692258353'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/6101537133692258353'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/07/sipirok.html' title='Sipirok'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-4771786900105610641</id><published>2007-06-25T09:46:00.000-07:00</published><updated>2007-06-25T09:58:30.060-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='preman'/><title type='text'>Premanisme Berubah Bentuk</title><content type='html'>23 Jun 07 00:00 WIB&lt;br /&gt;Kapolda: &lt;br /&gt;Premanisme Berubah Bentuk&lt;br /&gt;Medan WASPADA Online&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Tindakan tegas Kepolisian memberantas segala bentuk premanisme di Sumut saat ini, belum membuat para preman kehabisan akal untuk beraksi. Salah satu cara mereka adalah merubah bentuk atau ganti baju. &lt;br /&gt;"Untuk memuluskan aksinya, tidak jarang para preman menerobos melalui Lembaga Swadaya Masyarakat (LSM). Terakhir setelah dicek diketahui LSM yang digunakan pelaku tidak terdaftar di bagian Linmas Pemprovsu atau liar." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demikian ditegaskan Kapoldasu Irjen Pol Nurudin Usman kepada wartawan di Aula Kamtibmas Poldasu, Jumat (22/6). Turut hadir Wakapolda, Brigjen Pol J. Wainal Usman, Kabid Humas Kombes Pol Aspan Nainggolan, Direktur Reskrim, Kombes Pol Ronny F Sompie, Direktur Narkoba Kombes Pol Anjan Pramuka Putra, dan para Kasat. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kata Kapolda, meski polisi sudah mempersempit ruang gerak para premanisme itu, tapi mereka belum jera bahkan memutar otak bagaimana mengelabui polisi. Gagal cara lama mereka coba gaya baru dengan membawa-bawa nama LSM yang ternyata tidak sah. Sistem belum berubah yakni memeras dan mengancam, bahkan, nekad melakukan tindakan perusakan terhadap aset orang lain. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Saat ini banyak orang-orang tertentu mengaku anggota LSM, tapi tindak-tanduknya dan sistem yang digunakan ala premanisme. Kelompok seperti ini umumnya bermain di daerah-daerah," ujar Kapolda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menurut Kapolda, dari hasil penyelidikan dan pengecekan di bagian Limas Pemprovsu, ternyata banyak sekali LSM yang gentayangan di lapangan, namun tidak terdaftar di bagian Limas pemerintah atau liar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dalam konteks ini, tambah Kapolda, pihaknya mengimbau kepada segenap masyarakat Sumut dan perusahaan agar lebih Waspada menyikapi para preman yang bergerak di bawah payung LSM yang tidak sah tersebut . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebab tindakan mereka, kata Kapolda, selain meresahkan masyarakat dan para pemilik usaha juga mencoreng citra LSM yang sah atau terdaftar di Linmas pemerintah. Untuk itu, para pimpinan LSM sah dan terdaftar dan masyarakat dapat bekerjasama dengan polisi memberantas premanisme bernaung di bawah LSM gadungan, paling tidak memberikan informasi, agar bisa ditindaklanjuti. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kapolda mengatakan, terbongkarnya kasus ini, selain banyak menerima informasi tentang kasus itu, juga sesuai laporkan pengaduan dari PT Sawita Leidong Jaya L. Batu ke Polres setempat. Ada empat laporan pengaduan dalam kasus berbeda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keempat pengaduan ke Polres L. Batu itu yakni, LP No:1075/XI/2006 kasus pengerusakan, LP NO: 30/VI/2007 tentang pengerusakan tanaman, LP No:32/VI/2007 perusakan kelapa sawit, dan LP No:448/V/2007 kasus perusakan dan pembakaran. Kasus ini sudah diambil alih oleh Poldasu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terkait kasus ini, kata Kapolda, ada beberapa nama yang sudah ditetapkan sebagai tersangka yakni, MD, Ju, Sy, DZ, BM, Mu, TN, Pu, semuanya warga L. Batu. Dua di antara mereka sudah ditahan. Barang bukti yang disita pohon sawit terbakar, kelewang dan benda keras lainnya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mereka dijerat pasal berlapis mulai dari pasal, 21 Yo pasal 47 ayat 1 UU RI No 18 tahun 2004 tentang perkebunan. Lalu pasal 170 sub 406 sub 187 y0 55 dan 56 KHUpidana yaitu sengaja secara bersamasama melakukan perusakan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-4771786900105610641?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/4771786900105610641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/4771786900105610641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/06/premanisme-berubah-bentuk.html' title='Premanisme Berubah Bentuk'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8218339991192364027.post-5775025643530464639</id><published>2007-04-11T15:53:00.000-07:00</published><updated>2007-04-11T15:54:38.291-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tourism'/><title type='text'>Sumatera</title><content type='html'>Sitting astride the equator, Sumatra's climate is about as tropical as tropical gets. Daytime temperatures seldom fail to reach 30°C (86°F) on the coast, but fortunately the weather is appreciably cooler inland around the mountains. Places like Berastagi, Bukittinggi and Danau Toba get cool enough at night to warrant a blanket. The dry season runs from May to September. The timing of the wet season is hard to predict. In the north, the rains start in October, and December/January are the wettest months; in the south, the rains start in November, peaking in January/February. Bengkulu and West Sumatra are the wettest places, with average rainfall approaching 3500mm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pre 20th Century History&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowledge of Sumatra's pre-Islamic history is sketchy. Hunter-gatherers were living along the Strait of Melaka (Selat Malaka) 13,000 years ago. Otherwise there is little evidence of human activity until the appearance, about 2000 years ago, of two megalithic cultures, one in the mountains of western Sumatra, the other on Pulau Nias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sumatra had little contact with the outside world until the kingdom of Sriwijaya emerged at the end of the 7th century. Presumed to have been based near the modern city of Palembang, Sriwijayan power was attained through control of the Strait of Melaka - the main trade route between India and China. At its peak in the 11th century, Sriwijaya ruled a huge slab of Southeast Asia, covering most of Sumatra, the Malay Peninsula, southern Thailand and Cambodia. Sriwijayan influence collapsed after the kingdom was conquered by the south Indian king Ravendra Choladewa in 1025. For the next 200 years, the void was partly filled by Sriwijaya's main regional rival, the Jambi-based kingdom of Malayu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After Malayu was defeated by a Javanese expedition in 1278, the focus of power moved north to a cluster of Islamic sultanates on the east coast of what is now the province of Aceh. These sultanates began life as ports servicing trade through the Strait of Melaka. Many of the traders were Muslims from Gujarat (west India), and the animist locals were soon persuaded to adopt the faith of their visitors - giving Islam its first foothold in the Indonesian archipelago. These traders also provided the island with its modern name, which is derived from Samudra, meaning 'ocean' in Sanskrit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samudra was a small port near modern Lhokseumawe that became the most powerful of the sultanates. As Samudran influence spread around the coast of Sumatra and beyond, the name gradually came to refer to the island as a whole. Marco Polo corrupted the name to Sumatra in his 1292 report on the area.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the Portuguese occupied Melaka on the Malay Peninsula in 1511, Aceh took over as the main power base on Sumatra. The sultanate eventually carved out a substantial territory, covering much of northern Sumatra as well as large chunks of the Malay Peninsula. Acehnese power prevailed until the beginning of the 17th century, when Dutch traders began their probings into Sumatra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based in Padang, the Dutch made little military effort to impose themselves until after the Napoleonic Wars (1800-15). By then, their influence in Sumatra had all but evaporated. The British ruled in Bencoolen (now Bengkulu), American traders were monopolising pepper exports from Aceh, and the Chinese were exploiting the rich tin reserves on the islands of Bangka and Belitung, east of Palembang. The subsequent Dutch campaign to control Sumatra resulted in some of the most protracted fighting of the colonial era. It began with a failed attempt to capture Palembang in 1818; a second attempt in 1825 succeeded, but fighting dragged on in the South Sumatran interior until 1847. Meanwhile in West Sumatra, fighting had broken out between supporters of traditional law and Islamic fundamentalists. By 1821, the latter had won control of much of the highlands when the Dutch entered the fray in support of the traditional leaders. The war dragged on until 1837, when the Dutch finally captured the equator town of Bonjol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1863, after three military expeditions, the Dutch finally established authority over Nias. Treaties and alliances brought other areas of Sumatra under Dutch rule, including Bengkulu, which the British willingly traded for Melaka. The war against the Acehnese, however, proved to be the bloodiest and the longest lasting. The Acehnese turned back the first Dutch attack in 1873 before succumbing to a massive assault two years later. They then took to the jungles to wage a guerrilla struggle that lasted until 1903, when the Acehnese sultan Tuanku Muhamat Dawot surrendered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modern History&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Dutch were booted out of Aceh for the last time in 1942, immediately before the WWII Japanese occupation of Sumatra. From 1945 until Indonesia achieved independence in 1949, Aceh was ruled by Daud Beureueh, the leader of an Islamic modernist movement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sumatra contributed several key figures to the independence struggle, including future vice-president Mohammed Hatta and the first prime minister, Sutan Syahrir. The island also provided the new nation with its fair share of problems. Not least of all Aceh. The new nation's living-together philosophy didn't go down too well with the staunchly Muslim Acehnese, who rebelled against being lumped together with the Christian Bataks in the newly created province of North Sumatra in 1951. Led by Beureueh, they declared an independent Islamic republic in 1953. Aceh was conferred special provincial status within Indonesia in 1959, which provided for substantial autonomy in religious, educational and cultural affairs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Sumatran rebellion of 1958-61 posed a much greater threat to Indonesian nationalism. The Revolutionary Government of the Republic of Indonesia (PRRI) was declared in Bukittinggi in February 1958. While many local grievances were involved, the main argument with Jakarta concerned the Communist Party's growing influence with President Soekarno. The central government showed no interest in negotiations and moved quickly to quash the rebellion, capturing the main cities of Medan and Palembang within a month. By mid-1958 Jakarta had regained control of all the major towns, but the rebel fighting continued in the mountains of South Sumatra for another three years.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the late 1970s Aceh remerged as a problem area. Growing opposition to Jakarta's stranglehold on Aceh's rich natural resources led the province's religious and intellectual leaders, as well as the newly formed Free Aceh Movement (GAM), to call for autonomy and secession from the Indonesian republic. In 1989 GAM began a low-level uprising and the government reacted forcefully.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For the next eight years the province came under near martial law. Following Soeharto's resignation in 1998, GAM upped the tempo of its resistance and the conflict spread across the province.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The late 1990s were particularly violent years, and deaths, tortures, disappearances and arbitrary arrests became the norm. A brief ceasefire in 2000 was followed by renewed fighting and the emergence of militia groups bringing terror and mayhem across the province.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8218339991192364027-5775025643530464639?l=berastagi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5775025643530464639'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8218339991192364027/posts/default/5775025643530464639'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://berastagi.blogspot.com/2007/04/sumatera.html' title='Sumatera'/><author><name>marbun</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://www.geocities.com/indoindia2001/SOP/kunza_khen/kunza-khen.GIF'/></author></entry></feed>
